Английский - русский
Перевод слова Role
Вариант перевода Которую

Примеры в контексте "Role - Которую"

Примеры: Role - Которую
Participants also recognized the key role that accounting infrastructure played in the development of a strong small and medium-sized enterprise (SME) sector. Участники также признали ключевую роль, которую играет инфраструктура учета в развитии сильного сектора малых и средних предприятий (МСП).
Speakers underscored the key role that younger generations could play in developing a solid foundation for longer-term anti-corruption efforts. Ораторы подчеркивали ключевую роль, которую молодое поколение могло бы сыграть в деле создания надежного фундамента для борьбы с коррупцией на долговременной основе.
The Government appreciates the role played by human rights defenders and civil society organizations in the country. Правительство высоко оценивает роль, которую играют правозащитники и организации гражданского общества в стране.
Ireland had recently launched a campaign called MAN UP to highlight the role men could play in ending violence against women. Недавно Ирландия приступила к проведению кампании «Мужчины, вперед!», чтобы привлечь внимание к роли мужчин, которую они могут сыграть в деле искоренения насилия в отношении женщин.
The countries with the highest levels of drug consumption must boost their efforts and assume responsibility for the role they played in perpetuating the problem. Страны с самыми высокими уровнями потребления наркотиков должны активизировать свои усилия и взять на себя ответственность за ту роль, которую они сыграли в консервировании проблемы.
Her delegation recognized the positive role that women played in peacekeeping operations and supported gender mainstreaming in all peacekeeping missions. Ее делегация отмечает позитивную роль, которую женщины играют в ходе операций по поддержанию мира, и поддерживает предложение об учете гендерных аспектов во всех основных областях деятельности миротворческих миссий.
I commend this approach, as well as the constructive role played by UNFICYP. Я приветствую такой подход, а также отмечаю конструктивную роль, которую сыграли ВСООНК.
The Programme aims to provide its members with definitive information on the role that technology can take in reducing greenhouse gas emissions. Целью Программы является обеспечение ее членов авторитетной информацией о роли, которую технологии способны сыграть в деле сокращения выбросов парниковых газов.
The representative of the EU emphasized the role natural gas could play in accelerating deployment of renewable energy sources. Представитель ЕС подчеркнул роль, которую природный газ может сыграть в ускорении освоения возобновляемых источников энергии.
The 2008 financial and economic crisis underscored the vital role that stable and transparent housing markets play in the economy. Финансовый и экономический кризис 2008 года наглядно продемонстрировал ту существенную роль, которую стабильные и транспарентные рынки жилья играют в экономике.
We welcome these partnerships and recognize the positive role that partner organizations play in assisting to implement the two treaties. Мы приветствуем такое партнерство и признаем позитивную роль, которую играют партнерские организации в деле содействия реализации этих двух договоров.
We call for full recognition of the role that older women play in society and of their particular needs. Мы призываем к полному признанию роли, которую пожилые женщины играют в жизни общества, и их особых потребностей.
The State is extremely conscious of the eminent role that work plays in the lives of Kenyans. Государство в полной мере осознает ту важную роль, которую труд играет в жизни кенийцев.
It sought clarification on the role played by civil society groups. Они просили разъяснить вопрос о роли, которую играют группы гражданского общества.
Bangladesh commended Costa Rica for its role as Chair of the Climate Vulnerable Forum. Бангладеш с удовлетворением отметила роль, которую играет Коста-Рика, будучи Председателем Форума уязвимых к изменению климата.
The final output stems from the central role that civil society and faith-based organizations play in promoting reproductive rights and gender equality. Последний непосредственный результат связан с центральной ролью, которую гражданское общество и религиозные организации играют в поощрении репродуктивных прав и гендерного равенства.
They highlighted the seminal role that ICTs play in promoting and empowering science, technology and innovation for development. Они особо выделили ту судьбоносную роль, которую играют ИКТ в плане поощрения и расширения возможностей науки, техники и инноваций в интересах развития.
The right to access information was underscored for its role in promoting transparency. Была подчеркнута большая роль, которую право доступа к информации играет в деле содействия транспарентности.
The assessment also makes recommendations on the role that the institutions can play in supporting the law reform. Оценка дает также рекомендации относительно роли, которую эти учреждения могут играть в поддержке правовой реформы.
Stakeholders also highlighted the role that the Working Group could play in making recommendations to States and businesses. Заинтересованные стороны также остановились на той роли, которую Рабочая группа могла бы сыграть в том, что касается предложения рекомендаций государствам и деловым кругам.
He asked the delegation to comment on the role played by other countries in the region in reducing tension. Он просит делегацию высказать замечания о той роли, которую играют другие страны региона в ослаблении этой напряженности.
Another example was the crucial role played by women in the peace process in Liberia. Еще одним примером является важнейшая роль, которую играют женщины в мирном процессе в Либерии.
A role that, thanks to Roman tolerance, you're free to express. Роль, которую, благодаря римской терпимости, вы можете свободно играть.
Think of the duality he could bring to the role of Norman. Подумай о неоднозначности, которую он привнесет в роль Нормана.
You may be aware of the small role I played in peace with the Klingons. Возможно, Вы знаете о той маленькой роли, которую я сыграл в подписании мирного договора с клингонами.