Английский - русский
Перевод слова Role
Вариант перевода Которую

Примеры в контексте "Role - Которую"

Примеры: Role - Которую
In that instrument, we reaffirmed the vital role of multilateral cooperation in promoting democratic governance. В этом документе мы вновь подтвердили жизненно важную роль, которую играет многостороннее сотрудничество в обеспечении демократического управления.
Bilateral assistance from individual EU member States further emphasizes the prominent role played by the European Union in international assistance to mine action. Двусторонняя помощь, оказываемая отдельными государствами-членами ЕС, еще больше подчеркивает видную роль, которую играет Европейский союз в международных усилиях по содействию решению минной проблемы.
The High Commissioner spoke of the problem of refugees and the role played by UNHCR in rebuilding countries in crisis. Верховный комиссар говорил о проблеме беженцев и о той роли, которую играет УВКБ в восстановлении стран, находящихся в состоянии кризиса.
In making that recommendation in the Millennium Declaration, the heads of State or Government recognized the role that the IPU can play. Вынося такую рекомендацию в Декларации тысячелетия, главы государств и правительств признали роль, которую способен играть МС.
They valued the role played by the security forces to enforce law and order in Basra and other provinces. Они высоко ценят роль, которую играют силы безопасности в поддержании правопорядка в Басре и в других провинциях.
Awareness-raising campaigns concerning women's role in society; проведение разъяснительных компаний о той важной роли, которую женщина должна играть в обществе;
This underlines the crucial role played by the Lead Actors for the effective implementation of POJA at the international level. Данный факт подчеркивает ту важную роль, которую играют ведущие участники деятельности в обеспечении эффективного осуществления ПСД на международном уровне.
There is an increasing awareness of the role that building capacity on trade and development issues plays in shaping mindsets, approaches and decisions. Все шире осознается роль, которую создание потенциала в области торговли и развития играет в формировании взглядов, подходов и решений.
My country appreciates the role of the ABM Treaty in maintaining stability and security. Наша страна воздает должное той роли, которую сыграл в деле сохранения стабильности и безопасности Договор по ПРО.
Ask FAO responds to the critical role that direct dialogue plays in fighting hunger. Раздел Спросите ФАО поддерживает критически важную роль, которую прямой диалог играет в борьбе с голодом.
Unfortunately, the role that the DPL should play is not well defined. К сожалению, роль, которую должен играть DPL, недостаточно хорошо определена.
I felt like I got to play a role that I'd never played before. Я чувствовал, что должен играть роль, которую я никогда не играл раньше.
Transitive tournaments play a role in Ramsey theory analogous to that of cliques in undirected graphs. Транзитивные турниры играют существенную роль в теории Рамсея, аналогичную роли, которую играют клики в неориентированных графах.
Nothing is known about the political role that Judith had to play in Germany. Ничего не известно о политической роли, которую Юдита играла в Бранденбурге.
This added definition of meaning indicates the role that the UML object plays within the larger software system. Это добавочное определение назначения показывает роль, которую играет объект UML в рамках более широкой программной системы.
In December 2007, MEXT partially admitted the role of the Japanese military in civilian mass suicides. 26 декабря 2007 года министерство частично отметило ту роль, которую играли японские войска в массовых самоубийствах мирных жителей.
Besides associating resources into a group, XLink allows to specify a role played by each resource participating in a link. Помимо объединения ресурсов в группу, XLink позволяет задавать отношение роли, которую играет каждый ресурс - участник связи.
However, it had nowhere near the powerful role it has today. Однако они не сыграли такой значительной роли, которую им сейчас приписывают.
It was her idea to dye her hair purple for the role, to which the directors first objected but later acquiesced. Это была её идея покрасить волосы в фиолетовый цвет для роли, на которую режиссёры сначала возразили, но позже согласились.
Yes, say exactly, it is a role that the teacher had presented the elderly sick. Да, точно сказать, это роль, которую учителя представили пожилым больным.
All this testifies to the significant role played by the message of the President, not only politically but also in law-making process. Всё сказанное свидетельствует о значительной роли, которую играют послания Президента не только в политическом, но и в правотворческом процессе.
It's not a girlfriend role that you could have in a movie. Это не роль подруги, которую вы могли бы играть в кино.
The relationship between the individual and the broader world is discussed in terms of the critical role it plays in learning. Отношение между индивидом и внешним миром обсуждаются в терминах критической роли, которую последний играет в обучении.
Bateman was one of the actresses that James Wan had considered for the role of Janet in The Conjuring 2. Бейтман была одной из актрис, которую Джеймс Ван рассматривал на роль Джанет в «Заклятии 2».
The Secretary-General of UNCTAD gave a brief overview of the role UNCTAD had played since its inception. Генеральный секретарь ЮНКТАД кратко обрисовал ту роль, которую играла организация с момента своего создания.