Английский - русский
Перевод слова Role
Вариант перевода Которую

Примеры в контексте "Role - Которую"

Примеры: Role - Которую
And this is typically what we've been talking about, the role that the media plays in focusing just on the negative stuff. А вот то, о чём мы обычно говорим: роль, которую играют средства массовой информации, в фокусировке внимания исключительно на негативных моментах.
Independent directors should have an important oversight role, as they do on other sensitive issues that may involve a divergence of interest between insiders and public investors. Независимые директора должны играть важную роль надзирателя, которую они играют в отношении других важных вопросов, которые могут содержать расхождения интересов между инсайдерами и общественными инвесторами.
At a deeper level, however, what was at stake was the role in Europe of its most populous and economically most powerful country. На более глубоком уровне, однако, речь шла о той роли, которую играет в Европе ее наиболее густонаселенная и экономически мощная страна.
To understand the role that sanctions can play in managing the Kremlin, one need only consider the importance of money to its occupant. Понять ту роль, которую санкции могут сыграть в укрощении Кремля, можно, всего лишь вспомнив важность денег для его обитателя.
Javier Solana, the EU's high representative for foreign policy, symbolizes the role that Spaniards are playing in building Europe's international identity. Хавьер Солана, высший представитель ЕС по вопросам внешней политики, символизирует роль, которую испанцы играют в построении международной европейской идентичности.
The final difference may seem odd: the left now understands markets, and the role that they can and should play in the economy. Конечное отличие может показаться странным: левые сегодня понимают рынки и ту роль, которую он могут и должны играть в экономике.
Park completed a guest starring role on the popular Disney channel Family show Life with Derek as Amy, a love interest of Derek and head cheerleader ex-girlfriend to Max. В роли приглашённой звезды Парк сыграла в популярном шоу канала Дисней «Жизнь с Дереком» в роли Эми, девушки, в которую влюблён Дерек и которая была главой чирлидеров, и бывшей девушкой Макса.
Kashibai is also noted to have not played any role in the household war waged by the Peshwa family against Mastani. Однако отмечается, что Кашибаи не играла никакой роли в бытовой войне, которую вела семья пешвы против Мастани.
Given the pivotal role schools play in society, gender sensitivity and equality in education can have a large impact on other actors in the community. С учетом той основополагающей роли, которую играют учебные заведения в обществе, учет интересов лиц женского пола и обеспечение равенства в области образования могут оказывать значительное воздействие на других субъектов в общинах.
Was that role play something that she was into, or... Это была ролевая игра, в которую она играла, или...
Recognizing also the valuable role that non-governmental organizations can play in those endeavours, признавая также полезную роль, которую могут сыграть неправительственные организации в этой деятельности,
It also recognized the relevant role played by non-governmental organizations in creating awareness of the Convention and participating in the process of monitoring its implementation. Он также признал ту роль, которую играют неправительственные организации в пропаганде Конвенции и процессе контроля за ее осуществлением.
Emphasis was put on the role that education can play: Особое внимание было уделено той роли, которую может играть образование:
We reaffirm the important and constructive role which Africa should play in the formulation of world policies, and we therefore reject the marginalization of the African continent. Мы вновь подтверждаем важную и конструктивную роль, которую Африка должна играть в деле выработки мировой политики, и в этой связи выступаем против маргинализации африканского континента.
We also recognize the potential positive role that the Russian Federation can contribute in bringing a broader peace to the Republic of Bosnia and Herzegovina. Мы также признаем потенциально позитивную роль, которую Российская Федерация может сыграть в достижении более широкого мира в Республике Боснии и Герцеговине.
We are, of course, all well aware of the instrumental role carried out by Ambassador Satya Nandan in bringing the various interest groups together. Нам, конечно, прекрасно известно о той чрезвычайно полезной роли, которую сыграл в деле сближения различных групп интересов посол Сатья Нандан.
This acknowledgement of the Order's humanitarian role has greatly enhanced its ability to provide assistance through the exchange of information and the facilitation of cooperative efforts. Подобное признание той роли, которую Орден играет в гуманитарной области, значительно расширило возможности Ордена по оказанию помощи благодаря обмену информацией и созданию более благоприятных условий для совместных усилий.
I need not dwell on the essential and very well-known role played by those who worked closely with them, which we all appreciate. Мне незачем подробно останавливаться на той важной и общеизвестной роли, которую играли те, кто работал с ними в тесном контакте, поскольку все мы высоко ее оцениваем.
The Security Council also welcomes the role being played by the Pan American Health Organization (PAHO) in the management, delivery and distribution of fuel for humanitarian purposes. Совет Безопасности приветствует также роль, которую играет Панамериканская организация здравоохранения (ПАОЗ) в обеспечении, поставке и распределении топлива в гуманитарных целях.
The Heads of Government expressed their appreciation of the role played by Prime Minister Sandiford in the conduct of their meeting, which led to its successful conclusion. Главы правительств выразили признательность премьер-министру Сэндифорду за ту роль, которую он сыграл в проведении совещания и его успешном завершении.
The discussion centred on the arrangements for the elections and on the role that the United Nations could play in support of the electoral process. В центре обсуждения находились меры по проведению выборов и та роль, которую Организация Объединенных Наций могла бы играть в поддержке избирательного процесса.
Recognizing also the central role that women play in the eradication of poverty, признавая также центральную роль, которую играют женщины в ликвидации нищеты,
He hoped that the Commission would consider the possibility of using the same method for other topics, with due regard for the role of the Drafting Committee. Оратор выражает надежду на то, что КМП рассмотрит возможность применения того же метода и в отношении других вопросов, не забывая о миссии, которую должен выполнять редакционный комитет.
Furthermore, the Nordic countries supported the role that might be played by the Security Council in accordance with articles 25 and 27. С другой стороны, страны Северной Европы согласны с той ролью, которую может выполнять Совет Безопасности в соответствии со статьями 25 и 27.
One option would be to combine the so-called "opting in" system with the projected role of the Security Council in referring cases to the court. Одна из возможностей состояла бы в сочетании системы "согласия" с функцией передачи дел трибуналу, которую планируется придать Совету Безопасности.