| Some diploma and degree mills have played a role in creating unrecognized accrediting bodies as well. | Иногда фабрики дипломов и степеней сами выступили в качестве учредителей непризнанных аккредитационных организаций. |
| Frequently employed as a messenger ship, it played a notable role in several episodes of the Peloponnesian War. | Часто использовался в качестве посыльного судна, он сыграл заметную роль в ряде эпизодов Пелопоннесской войны. |
| Despite her real-life role as muse to Strindberg, she remained an independent artist. | Несмотря на свою реальную роль в качестве музы Стриндберга, она оставалась независимым художником. |
| During the later years of his life, Lord Ormonde maintained an active role as President of the Butler Society. | В течение поздних лет своей жизни лорд Ормонд поддерживал активную роль в качестве председателя общества Батлер. |
| On occasions, Kinkladze played as a second striker, a role with less positional responsibility. | В отдельных случаях Кинкладзе играл в качестве второго нападающего с меньшей позиционной нагрузкой. |
| Bobby Dean was originally chosen as a replacement for Joe Cobb, once Joe outgrew his role. | Бобби Дин был первоначально выбран в качестве замены для Джо Кобба, как только Джо перерос его роль. |
| This was his first role as an adult. | Это была его первая роль в качестве взрослого. |
| Nonetheless Victoria Harbour still retains its founding role as a port for thousands of international vessels each year. | Тем не менее Бухта Виктория по-прежнему сохраняет свою важную роль в качестве порта, принимающего ежегодно тысячи международных судов. |
| However, for some years he played a minor role behind the scenes as a councillor of conservative politicians. | Однако, в течение нескольких лет он продолжал играть незначительную роль за кулисами в качестве советника консервативных политиков. |
| He then spent several years in Langenburg to prepare for his upcoming role as a nobleman. | Затем принц несколько лет провел в Лангенбурге, чтобы подготовиться к своей предстоящей роли в качестве князя. |
| In the view of a participant, non-permanent members should be encouraged to take a more active role as pen-holders. | С точки зрения одного из участников, непостоянных членов следует побуждать играть более активную роль в качестве кураторов. |
| By exiting the EU, the UK would severely damage its economic interests, losing both the single market and London's role as a financial center. | Великобритания нанесет серьезный ущерб своим экономическим интересам, потеряв единый рынок и роль Лондона в качестве финансового центра. |
| The EBA is closely linked to the Commission itself, and is seen as the natural candidate for a broader role. | Служба ЕБН тесно связана с Еврокомиссией, а также рассматривается в качестве естественного кандидата на более широкую роль. |
| Technocrats can play a useful role as honest brokers when traditional politicians have become discredited or parties are deadlocked. | Технократы могут сыграть полезную роль в качестве честных посредников, когда традиционные политики оказались дискредитированными, или когда партии зашли в тупик. |
| Its financing role in this crisis secured, the IMF now needs to strengthen its position as guardian of an open international financial system. | Утвердив свою финансовую роль в условиях текущего кризиса, МВФ необходимо усилить свои позиции в качестве защитника открытой международной финансовой системы. |
| In preparation for her role as a cellist she practised her playing with orchestra members. | В рамках подготовки к своей роли в качестве виолончелистки она практиковалась играть с членами оркестра. |
| His first work in a new capacity was the role of Sanka in the production of "Steelworkers". | Первой его работой в новом качестве стала роль Саньки в постановке «Сталевары». |
| Yorke was used as a defensive midfielder rather than his usual striker role. | Йорк был использован в качестве опорного полузащитника, а не нападающего, как это было ранее. |
| It plays a central role in cell immunity as an inflammatory response initiator. | Каспаза 1 играет центральную роль в клеточном иммунитете в качестве инициатора воспалительного ответа. |
| The player assumes the role of a novice producer who works with prospective pop idols through lessons, auditions and performances. | Игрок выступает в качестве начинающего продюсера, который работает с потенциальными поп-идолами, проводя уроки, организовывая прослушивания и выступления. |
| In playing this role, SELA deserves the gratitude of our Governments and encouragement from the United Nations. | В этом качестве ЛАЭС заслуживает благодарности наших правительств и признательность Организации Объединенных Наций. |
| A second role for the IMF is to act as a global reserve pool. | Вторая роль для МВФ заключается в том, что он должен выступать в качестве глобального резервного фонда. |
| The dollar could not challenge sterling's role as the world's currency without matching its reputation. | Доллар не мог бросить вызов роли фунту стерлингов в качестве всемирной валюты, не добившись такой же репутации. |
| The special provisions may only perform their role of complementing the tank code effectively if they are clear and unambiguous. | Специальные положения могут эффективно выполнять свою роль в качестве дополнения к коду цистерны только в том случае, если они сформулированы ясно и недвусмысленно. |
| NGOs played a decisive role as partners with all the human rights treaty bodies, with differing modes of cooperation. | НПО играют крайне важную роль в качестве партнеров всех договорных органов по правам человека с учетом различных моделей сотрудничества. |