Some diploma and degree mills have played a role in creating unrecognized accrediting bodies as well. |
Иногда фабрики дипломов и степеней сами выступили в качестве учредителей непризнанных аккредитационных организаций. |
Frequently employed as a messenger ship, it played a notable role in several episodes of the Peloponnesian War. |
Часто использовался в качестве посыльного судна, он сыграл заметную роль в ряде эпизодов Пелопоннесской войны. |
Despite her real-life role as muse to Strindberg, she remained an independent artist. |
Несмотря на свою реальную роль в качестве музы Стриндберга, она оставалась независимым художником. |
During the later years of his life, Lord Ormonde maintained an active role as President of the Butler Society. |
В течение поздних лет своей жизни лорд Ормонд поддерживал активную роль в качестве председателя общества Батлер. |
On occasions, Kinkladze played as a second striker, a role with less positional responsibility. |
В отдельных случаях Кинкладзе играл в качестве второго нападающего с меньшей позиционной нагрузкой. |
Bobby Dean was originally chosen as a replacement for Joe Cobb, once Joe outgrew his role. |
Бобби Дин был первоначально выбран в качестве замены для Джо Кобба, как только Джо перерос его роль. |
This was his first role as an adult. |
Это была его первая роль в качестве взрослого. |
Nonetheless Victoria Harbour still retains its founding role as a port for thousands of international vessels each year. |
Тем не менее Бухта Виктория по-прежнему сохраняет свою важную роль в качестве порта, принимающего ежегодно тысячи международных судов. |
However, for some years he played a minor role behind the scenes as a councillor of conservative politicians. |
Однако, в течение нескольких лет он продолжал играть незначительную роль за кулисами в качестве советника консервативных политиков. |
He then spent several years in Langenburg to prepare for his upcoming role as a nobleman. |
Затем принц несколько лет провел в Лангенбурге, чтобы подготовиться к своей предстоящей роли в качестве князя. |
In the view of a participant, non-permanent members should be encouraged to take a more active role as pen-holders. |
С точки зрения одного из участников, непостоянных членов следует побуждать играть более активную роль в качестве кураторов. |
By exiting the EU, the UK would severely damage its economic interests, losing both the single market and London's role as a financial center. |
Великобритания нанесет серьезный ущерб своим экономическим интересам, потеряв единый рынок и роль Лондона в качестве финансового центра. |
The EBA is closely linked to the Commission itself, and is seen as the natural candidate for a broader role. |
Служба ЕБН тесно связана с Еврокомиссией, а также рассматривается в качестве естественного кандидата на более широкую роль. |
Technocrats can play a useful role as honest brokers when traditional politicians have become discredited or parties are deadlocked. |
Технократы могут сыграть полезную роль в качестве честных посредников, когда традиционные политики оказались дискредитированными, или когда партии зашли в тупик. |
Its financing role in this crisis secured, the IMF now needs to strengthen its position as guardian of an open international financial system. |
Утвердив свою финансовую роль в условиях текущего кризиса, МВФ необходимо усилить свои позиции в качестве защитника открытой международной финансовой системы. |
In preparation for her role as a cellist she practised her playing with orchestra members. |
В рамках подготовки к своей роли в качестве виолончелистки она практиковалась играть с членами оркестра. |
His first work in a new capacity was the role of Sanka in the production of "Steelworkers". |
Первой его работой в новом качестве стала роль Саньки в постановке «Сталевары». |
Yorke was used as a defensive midfielder rather than his usual striker role. |
Йорк был использован в качестве опорного полузащитника, а не нападающего, как это было ранее. |
It plays a central role in cell immunity as an inflammatory response initiator. |
Каспаза 1 играет центральную роль в клеточном иммунитете в качестве инициатора воспалительного ответа. |
The player assumes the role of a novice producer who works with prospective pop idols through lessons, auditions and performances. |
Игрок выступает в качестве начинающего продюсера, который работает с потенциальными поп-идолами, проводя уроки, организовывая прослушивания и выступления. |
In playing this role, SELA deserves the gratitude of our Governments and encouragement from the United Nations. |
В этом качестве ЛАЭС заслуживает благодарности наших правительств и признательность Организации Объединенных Наций. |
A second role for the IMF is to act as a global reserve pool. |
Вторая роль для МВФ заключается в том, что он должен выступать в качестве глобального резервного фонда. |
The dollar could not challenge sterling's role as the world's currency without matching its reputation. |
Доллар не мог бросить вызов роли фунту стерлингов в качестве всемирной валюты, не добившись такой же репутации. |
The special provisions may only perform their role of complementing the tank code effectively if they are clear and unambiguous. |
Специальные положения могут эффективно выполнять свою роль в качестве дополнения к коду цистерны только в том случае, если они сформулированы ясно и недвусмысленно. |
NGOs played a decisive role as partners with all the human rights treaty bodies, with differing modes of cooperation. |
НПО играют крайне важную роль в качестве партнеров всех договорных органов по правам человека с учетом различных моделей сотрудничества. |