Примеры в контексте "Risk - Риск"

Примеры: Risk - Риск
UNICEF is also contributing more effectively to building national consensus on sensitive issues that place children at risk. Кроме того, ЮНИСЕФ более активно содействует формированию национального консенсуса в отношении решения сложных проблем, создающих риск для детей.
Experience shows that if we do not get it right during that period, the risk of a return to conflict increases dramatically. Опыт показывает, что если мы не укладываемся в эти сроки, риск повторения конфликта резко возрастает.
That will contribute to justice, long-term peace and reconciliation in war-torn societies, thereby helping to minimize the risk of future violations. Они способствуют установлению справедливости, прочного мира и достижению примирения в измученном войной обществе, тем самым помогая свести к минимуму риск возможных рецидивов.
The legal certainty gained with the provision appeared to have outweighed the risk of covering transactions intended to have been excluded. Правовая определенность, достигнутая с помощью этого положения, как представляется, перевешивает риск охвата сделок, которые предполагалось исключить.
The risk of adversely influencing cultural values and social capital of indigenous communities can also prove problematic. Риск негативного воздействия на культурные ценности и социальный капитал общин коренного населения также может стать проблемой.
Such a mechanism would reduce the risk of duplication and help ensure the efficient and focused use of the resources of both organizations. Такой механизм сократил бы риск дублирования и помог обеспечить эффективное и целенаправленное использование ресурсов обеих организаций.
The audit had also highlighted the risk of making outsourcing decisions without first determining their cost-effectiveness. Проверка также выявила риск принятия решений внешними подрядчиками до определения вначале их экономической эффективности.
It is also fully aware that the risk of nuclear proliferation is all the greater in areas of tension. Он также полностью сознает, что в напряженных районах тем более велик риск ядерного распространения.
On the other hand, many producers may be at risk of being left further behind. Вместе с тем существует риск еще большего отставания многих производителей.
This not only allows a reduction of the amount of preparatory work and time to market, but also diminishes the risk of inconsistency. Это позволяет сократить не только объем подготовительной работы и сроки выпуска, но также и риск возникновения противоречий.
Activities should be sited with the objective of minimizing the risk to the population and environment of all affected Parties. Такие виды деятельности должны размещаться таким образом, чтобы свести к минимуму риск для населения и окружающей среды всех затрагиваемых Сторон.
Private capital flows to developing countries have dropped sharply, accompanied by a surge in risk premiums for external financing. Приток частного капитала в развивающиеся страны резко сократился, что сопровождалось значительным ростом надбавок за риск при внешнем финансировании.
The risk of disclosure originates from the possibility of linking multidimensional arrays and longitudinal series. Риск идентификации обусловлен возможностью увязки многомерных массивов и продольных рядов данных.
At the level of structural unemployment, the risk also seems to be greater for women than men. На уровне структурной безработицы риск также оказывается выше для женщин, чем для мужчин.
She took quite a risk embarking upon the Global Consultations. Выступив с инициативой Глобальных консультаций, она пошла на немалый риск.
Ibid. Forfeiting is a financial instrument aimed at reducing the risk of the exporter. Ibid. Форфейтинг является финансовым инструментом, призванным сократить риск для экспортера.
The digital tachygraph will allow better control of those periods, thereby improving drivers' working conditions and reducing the risk of accidents. Цифровой тахограф позволит лучше контролировать эти периоды и тем самым улучшить условия труда водителей и сократить риск аварий.
One of these is the reputation risk, which is translated into a loss of credibility as a result of the selection of inappropriate companies. Одним из них является риск для репутации, который принимает форму утраты доверия в результате отбора неподходящих компаний.
There is a risk that uncertainty is misused as an argument for delay, when there are opposing scientific and/or political positions. При наличии противоположных научных и/или политических позиций существует риск злоупотребления неопределенностью в качестве аргумента для откладывания решения вопроса.
A recent workshop found that the winter application of fertilizer had a lower risk of leaching. В ходе недавно проведенного рабочего совещания были представлены данные, показывающие, что внесение удобрений в зимний период снижает риск выщелачивания.
Professional risk is justified if the person had done everything to prevent harm to legally protected interests. Профессиональный риск признается обоснованным, если лицо, допустившее риск, сделало все от него зависящее для предотвращения вреда охраняемым законом интересам.
He noted, in that connection, that the aim was not to eliminate risk entirely. В этой связи он отмечает, что цель не состоит в том, чтобы полностью исключить риск.
Mother-to-child transmission continues to spread, particularly in developing countries, despite the availability of drugs to reduce this risk. Продолжается передача вируса от матери ребенку, особенно в развивающихся странах, несмотря на наличие лекарств, способных уменьшить этот риск.
complex technologies also increase the risk of accidents. Разработка и использование более сложных технологий также увеличивает риск аварий.
This situation has resulted in an increasing risk of stigmatization of migrants and a perception of migration as a threat to security. Такая ситуация повышает риск превращения мигрантов в изгоев и восприятия миграции как угрозы для общества.