Примеры в контексте "Risk - Риск"

Примеры: Risk - Риск
The obligation to reduce the risk of disasters was already set out in draft article 11. Обязательство уменьшать риск бедствий уже закреплено в проекте статьи 11.
The risk of increased sectarian violence is high, exacerbated by the presence of myriad armed opposition groups. Риск роста межконфессионального насилия является весьма высоким и еще больше усиливается в результате присутствия огромного числа оппозиционных вооруженных групп.
The crisis also exacerbated the risk of food insecurity and worsened the already precarious food situation across the country. Кризис также усугубил риск необеспеченности продовольствием и привел к ухудшению и без того неважной продовольственной ситуации по всей стране.
The renewed fighting dramatically increased the risk of a collapse of the political process and an escalation of violence. Из-за возобновившихся боев резко возрос риск провала политического процесса и эскалации насилия.
Fact-finding should include an assessment of whether an ongoing or continuing risk of further violence exists. Установление фактов должно включать оценку того, существует ли или сохраняется ли риск дальнейшего насилия.
Disasters also increased the risk of children becoming victims of human trafficking. Кроме того, во время бедствия повышается риск торговли детьми.
That put great pressure on their ability to implement their mandates, and represented an everyday risk for mission personnel. Это серьезно сказывается на их способности выполнить свои мандаты и создает повседневный риск для персонала миссий.
Another participant concurred that the risk of diversion was at the highest soon after the end of an armed conflict. Другой участник согласился, что риск перенаправления выше всего вскоре после окончания вооруженного конфликта.
Under the ISO 31000 standard, risk was defined as "the effect of uncertainty on objectives". Стандарт ИСО 31000 определяет риск как "влияние неопределенности на цели".
Addressing the increasing risk: the 2015 Treaty review cycle Реагирование на возрастающий риск: цикл обзора действия Договора в 2015 году
Private insurers covered the risk in a number of cases. Частные страховые компании несколько раз покрывали этот риск.
Incommunicado detention for extended periods of time increases the risk of torture. Содержание в одиночной камере в течение длительного периода времени увеличивает риск пыток.
OHCHR also continued to monitor the major labour strikes, particularly those where there was a risk of violence. Кроме того, УВКПЧ продолжало наблюдать за ходом основных забастовок трудящихся, особенно в тех случаях, когда существовал риск насилия.
Slurry application to such land should be avoided to minimize the risk of run-off. Внесение навозной жижи на таких землях следует избегать, чтобы свести к минимуму риск вымывания.
(b) Noted the identified increasing risk of heavy metals for biological systems and the negative impacts of nitrogen on biodiversity. Ь) отметила установленный возрастающий риск со стороны тяжелых металлов для биологических систем и негативное воздействие азота на биоразнообразие.
An estimated 15,000 people now have access to clean drinking water and are at less risk of water-related diseases. В результате этого примерно 15000 человек получили доступ к чистой питьевой воде, что снижает риск заболеваний, передающихся через воду.
Thus, there was a risk of potential abuse with such exclusion. Таким образом, в случае исключения таких платежей возникает риск потенциальных злоупотреблений.
The risk of violence spilling over Syria's borders and increasing regional instability is likely to grow. Существует большой риск эскалации насилия за пределами сирийских границ и дальнейшей дестабилизации обстановки в регионе.
There was also a risk of turning the International Criminal Court into a political tool. Кроме того, существует риск превращения Международного уголовного суда в политический инструмент.
Mass surveillance technologies are now entering the global market, raising the risk that digital surveillance will escape governmental controls. Технологии массового слежения сегодня выходят на мировой рынок, повышая тем самым риск того, что цифровое наблюдение выйдет из-под правительственного контроля.
The risk of weak growth prospects for emerging economies has also played a role in triggering the decline of capital inflows. Определенную роль в сокращении притока капитала сыграл и риск вялого роста в странах с формирующейся рыночной экономикой.
The enhanced risk of traffic accidents has been compounded by the larger increase in heavy vehicular traffic (see table 1). Повышенный риск дорожно-транспортных происшествий усугубляется увеличением интенсивности дорожного движения (см. таблицу 1).
Organization-wide and State-wide cooperation and sharing of information reduce the risk of crises. Сотрудничество и обмен информацией в масштабах организации или страны существенно снижают риск возникновения кризиса.
Adolescents and youth with disabilities are at even greater risk. Этот риск еще выше для подростков и молодежи с инвалидностью.
The number of agreements and the average dollar amount carry a risk of higher transaction costs and greater fragmentation of management and reporting. Количество соглашений и средняя сумма в долларах влекут за собой риск более высоких операционных издержек и большей фрагментации управления и отчетности.