Примеры в контексте "Risk - Риск"

Примеры: Risk - Риск
UNICEF has exposure to the following risks from its use of financial instruments: credit risk, liquidity risk and market risk. В связи с использованием финансовых инструментов для ЮНИСЕФ возникают следующие финансовые риски: кредитный риск, риск ликвидности и рыночный риск.
The possibility of monetizing debt reduces dramatically the risk of insolvency, and consequently lessens the risk premium in market interest rates. Возможность монетизировать долговые обязательства значительно снижает риск неплатежеспособности и, следовательно, уменьшает надбавку за риск в рыночных процентных ставках.
There's another risk, and they respond less to this existing risk. Так как есть другой риск, то они меньше реагируют на этот существующий риск.
In those with postmenopausal osteoporosis it decreases the risk of fractures but increases the risk of infection. У лиц с постменопаузальным остеопорозом снижает риск переломов, но и повышает риск инфекции.
Statistically sound association discovery controls this risk, in most cases reducing the risk of finding any spurious associations to a user-specified significance level. Статистически обоснованное обнаружение ассоциаций контролирует этот риск, в большинстве случаев сокращая риск нахождения любой случайной ассоциации для заданного пользователем уровня значимости.
Most corporations employ a certain amount of risk and I assess that risk against anticipated profit. Большинство корпораций идёт на определённый риск, а я оцениваю этот риск с учётом ожидаемой прибыли.
Of course, group homogeneity also creates economic risk, but this risk can sometimes be reduced by credit insurance. Схожесть ситуаций членов группы, конечно же, обусловливает и экономический риск, однако такой риск иногда может быть снижен путем страхования кредитов.
As a result, the risk of global economic losses continues to grow at a faster rate than mortality risk. В результате этого риск мировых экономических убытков продолжает расти быстрее, чем риск человеческих жертв.
That eventuality is possible because the activities have a risk of causing harm and such risk cannot be eliminated. Такая возможность реальна, поскольку при осуществлении той или иной деятельности всегда есть риск причинения ущерба и этот риск исключить нельзя.
The risk of not being paid for a loan is normally a business risk for any money lender. Риск невозврата ссуды представляет собой обычный коммерческий риск для сторон, кредитующих денежные средства.
Credit risk is the risk that a counterparty will not settle its obligations in accordance with the agreed terms. Кредитный риск - риск неисполнения обязательств контрагентом согласно установленным условиям.
A risk without consideration of any controls is defined as an inherent risk. Риск без рассмотрения каких-либо мер контроля определяется как неотъемлемый риск.
Liquidity risk is the risk of not being able to meet commitments owing to a shortage of cash. Риск ликвидности представляет собой риск оказаться неспособным выполнить обязательства вследствие недостатка наличности.
Market risk encompasses interest rate risk, foreign exchange risk and other price risk. Под рыночным риском понимаются, в частности, риск изменения процентных ставок, валютный риск и прочие ценовые риски.
If everybody takes the risk then there is no risk. Если все готовы пойти на риск, то это означает отсутствие риска.
This kind of risk is called a speculative risk, when risk involves the chance of making a profit or taking a loss. Риск такого рода называют спекулятивным риском, когда риск связан с возможностью получения прибыли или возникновения убытков.
Market risk comprises three types of risk: foreign exchange risk; interest rate risk; and other price risk. Рыночный риск охватывает три вида рисков: валютный риск, процентный риск и другие риски изменения цены.
Those risks can be categorized as country location risk, credit risk, liquidity risk, currency risk and operational risk. Эти риски можно классифицировать как страновой риск; кредитный риск; риск ликвидности; валютный риск; и операционные риски.
Each risk was scored in terms of the risk likelihood and impact (risk exposure). Каждый риск получил оценку в баллах, складывающуюся из его вероятности и последствий (степень риска).
Globally, disaster risk is increasing substantially with regard to most hazards, with the risk of economic loss increasing much faster than the risk of mortality. В общемировом масштабе опасность бедствий резко возрастает для большинства опасных явлений, причем риск экономических убытков растет намного быстрее риска человеческих жертв.
Perceived political risk was a major barrier to raising finance, but that risk could be offset by establishing appropriate legal institutions and the use of risk guarantees. Одним из основных препятствий на пути к изысканию финансовых средств является осознанный политический риск, но такой риск можно компенсировать созданием соответствующих правовых институтов и использованием гарантий рисков.
In the public sector, operational risk is prevalent, the culture is mostly risk averse, and the risk management position is to promote responsible risk-taking. В государственном секторе чаще всего встречается оперативный риск, культура, по большей части, не восприимчива к риску, а функция управления риском заключается в содействии ответственному принятию риска.
Each type of risk needs a risk criterion to evaluate whether a risk is tolerable. Для каждого типа риска требуется критерий риска, с тем чтобы оценить, является ли риск допустимым.
Risk evaluation: Procedure based on the risk analysis to determine whether the tolerable risk has been achieved. Оценивание риска: Основанный на анализе риска процесс с целью определения того, достигнут ли допустимый риск.
The risk to an entity in the absence of any actions management might take to alter either the likelihood of risk or its impact. Риск для структуры в отсутствие каких-либо действий руководства, направленных на уменьшение вероятности или последствий риска.