| I don't see why you should all take that risk. | Не думаю, что Вам стоит брать на себя такой риск. |
| He'd take any risk to get his revenge. | Он пойдёт на любой риск, чтобы отомстить. |
| Well, considering the risk of rejection you can't really blame them. | Учитывая риск отторжения, их нельзя винить. |
| He also noted that the level of violence in eastern Ukraine and that the risk of further escalation remained high. | Он также отметил, что уровень насилия в восточных районах Украины и риск дальнейшей эскалации конфликта остаются высокими. |
| You use this software at your own risk. | Вы используете программу на собственный риск. |
| Use of any information is at your own risk. | Вы используете эту информацию на свой риск. |
| But there is also a higher risk of disaster, owing to a seemingly inborn human tendency to extrapolate past returns. | Но также существует и более высокий риск катастрофы, благодаря врожденной тенденции человека экстраполировать прошлые доходы. |
| Dedicated risk and account manager, ongoing technical support and 24/7 end-user customer service. | Посвященный риск и менеджер счета, продолжающаяся техническая поддержка и 24/7 обслуживание клиента конечного пользователя. |
| And of course risk. I think architecture should be risky. | И конечно риск. Архитектура должна содержать долю риска. |
| I define vulnerability as emotional risk, exposure, uncertainty. | Я определяю уязвимость как эмоциональный риск, незащищённость, неопределённость. |
| And those two things made the risk more than it was. | Сочетание этих двух факторов раздуло риск свыше реального. |
| Because the risk, the high probability of climate change is real. | Ведь риск, высокая вероятность изменения климата, реален. |
| Sometimes, when you're dealing with extraordinary people you need to take a risk. | Иногда, когда имеешь дело с особенными людьми нужно идти на риск. |
| Indeed, we run the risk of making things worse. | Без сомнения есть риск всё испортить. |
| Although only one person it still is a risk. | Пусть всего и один человек, но все равно риск есть. |
| Tammy's got me taking baby aspirin to lower my risk of heart disease. | Тэмми заставляет меня принимать детский аспирин, чтобы понизить риск возникновения сердечных заболеваний. |
| Often entrepreneurship may be seen as an inappropriate career choice whose risk and instability may have social consequences. | Часто предпринимательство может рассматриваться как неудачный выбор карьеры, поскольку связанные с ним риск и нестабильность могут иметь социальные последствия. |
| There is also a related risk that private accounts would cause a further drop in the personal saving rate. | Также существует риск того, что частные счета вызовут дальнейшее падение норм сбережения. |
| You use the program at own risk. | Вы используете программу на свой страх и риск. |
| This covers the risk you're taking and then some. | Это покроет риск, который ты берешь на себе и еще немного. |
| They aren't worth the risk. | Они не стоят того, чтобы идти на риск. |
| Your baby's also at high risk for intrauterine fracturing. | У вашего ребёнка высокий риск внутриутробных переломов. |
| I'm taking a big risk coming this close to his waters. | Я пошел на большой риск, зайдя так далеко в эти воды. |
| And with the extreme physical effort of rapid climbing they had doubled the risk of heart attack or stroke. | И вместе с экстремальными физическими нагрузками от скоростного восхождения, в два раза увеличивается риск сердечного приступа или инсульта. |
| Well, actually, the risk of throat-cutting is very low. | Ну, на самом деле, риск кровопролития крайне низок. |