| All of a sudden, I'm a risk. | И вдруг оказывается, что я риск. |
| Because that's who corporate American wants... people who seem like bold risk takers, but never actually do anything. | Именно такие люди нужны корпоративной Америке... храбрецы, готовые пойти на риск, но, никогда ничего не делающие. |
| When you turn it on you risk to be discovered. | Это риск, мы же можем следить. |
| I don't have to explain to you what kind of risk he took for that action. | Мне не стоит объяснять на какой риск он шёл. |
| There's a risk he might die? | Есть риск, что он может умереть? |
| Many of these organizations were taking on the risk themselves, simply hoping that that year, the worst wouldn't happen. | Многие из этих организаций брали риск на себя, просто надеясь, что в этом году этого не случится. |
| But when more and more people go to Beijing, they also cause the risk of a revolution. | Но когда всё больше и больше людей отправляется в Пекин, увеличивается риск переворота. |
| Does she even know what risk is? | Она хоть понимает, какой это риск? |
| You want to take that risk? | Вы хотите взять на себя такой риск? |
| Imagine I take the risk and they don't recognise me. | А что если я пойду на риск, а они меня не узнают? |
| And risk an all-out war with the Federation? | А как же риск войны с Федерацией? |
| A risk assessment has been made and it was deemed acceptable. | Риск был оценен и он был оценен приемлемым. |
| The things I know from all the years of intelligence work, and now they can't take the risk of leaving me to... | То, что я знаю за все эти годы в разведке, и сейчас они не пойдут на риск, чтобы оставить меня... |
| But few people are ever that lucky, and it is not worth the risk. | Но не всем так везет, и риск того не стоит. |
| We've been waiting a long time for this sample, and Rory is placing himself at great risk to secure it. | Мы долго ждали этот образец, и Рори идет на большой риск ради его спасения. |
| So this patient is in their 50s, so we can actually give them a very precise estimate of what their risk for prostate cancer is. | Этому пациенту пятый десяток, и поэтому мы можем дать ему очень точную информацию каков у него риск возникновения рака простаты. |
| In countries where these people have no choice but to work in those fields, they simply do it and risk it. | В странах, где у людей нет иного выбора, кроме работы на полях, они вынуждены ей заниматься и идти на этот риск. |
| Why would she be so irresponsible as to put our company at risk like that? | Почему она столь безответственно подставила компанию под такой риск? |
| It's not worth the risk in my opinion. | По-моему, риск неоправданный, сэр. |
| He will show you how to minimise the risk, so pay attention. | Он покажет вам, как свести риск к минимуму, так что смотрите и запоминайте. |
| Whoever killed her went to an awful lot of trouble and took a huge risk. | Кто бы это ни был, он преодолел немало сложностей и пошел на огромный риск. |
| A little risk makes life exciting, doesn't it? | Небольшой риск делает жизнь захватывающей, не так ли? |
| And today, with the rain, the risk is more. | И сегодня, из-за дождя, риск больше. |
| But if you want in the field, then this is a risk you've got to be willing to take. | Но если хочешь помочь, тогда тебе придётся пойти на этот риск. |
| I mean, no market depth feed, risk becomes a virtual non-entity. | На рынке нет подачи на глубину, риск ничтожен. |