Can't risk you jeopardizing your life again. |
Не могу допустить, чтобы ты снова рисковал своей жизнью. |
We can't risk running into Donna. |
Я не могу допустить, чтобы вы нарвались на Донну. |
And we can't risk another outbreak. |
И мы не можем допустить еще одну вспышку болезни. |
We can't risk that getting out. |
Нельзя допустить, чтоб об этом узнали все. |
I can't risk the two of you ruining my retirement. |
Я не могу допустить, чтобы вы испортили мне мой выход на пенсию. |
We can't risk any unauthorized recording devices. |
Мы не можем допустить несанкционированные записи. |
I simply cannot risk any details of this operation falling into police hands. |
Я просто не могу допустить, чтобы какие-либо подробности этой операции попали в руки полиции. |
But we can't risk making it worse until he is sure. |
Но нельзя допустить, чтобы стало хуже, пока мы не уверены. |
I couldn't risk a firefight or them taking our intel. |
Я не могла допустить перестрелку или того, что они получат наши разведданные. |
We can't risk an outbreak. |
Мы не можем допустить вспышки эпидемии. |
But I can't risk someone else from the 2nd Mass making the same mistake. |
Но я не могу допустить, чтобы кто-нибудь из 2-го Массачусетского не повторил ту же ошибку. |
We can't risk you being exposed. |
Мы не можем допустить, чтобы тебя раскрыли. |
I can't risk anyone else being captured. |
Я не могу допустить, чтобы кого-то ещё поймали. |
We can't risk my stepson bringing the girl back. |
Нельзя допустить, чтобы мой пасынок вернул эту девчонку обратно. |
Things we do, preparations we make that I can't risk becoming known. |
То, что мы делаем, как мы готовимся, я не могу допустить, чтобы об этом узнали. |
Sorry, but we can't risk our visitors leaving with any information. |
Простите за меры безопасности, но мы не можем допустить утечку конфиденциальной информации. |
With hundreds of mission specialists ready to bump me off the last flight, I couldn't risk a scandal. |
Сотни других кандидатов готовы убить меня ради места в последнем полете шаттла, я не могу допустить скандала. |
We just can't risk the creature showing up tomorrow. |
Мы не можем допустить, чтобы он появился здесь завтра. |
I couldn't risk having an overloaded boat in a storm. |
При этом нельзя было допустить перегрузки, чтобы не утонуть в шторм. |
I can't risk getting amniotic fluid on my spot. |
Не могу допустить, чтоб околоплодная жидкость попала на моё место. |
We can't risk him taking you again. |
Нельзя допустить, чтобы он опять вас забрал. |
We can't risk anybody else picking up their location. |
Не можем допустить, чтобы узнали их местоположение. |
We can't risk anyone seeing you. |
Нельзя допустить, чтобы тебя увидели. |
I know, but I cannot risk a similar occurrence. |
Я знаю, но не могу допустить подобного. |
We can't run the risk of them being seen on satellite. |
Мы не можем допустить, чтобы их засекли со спутника. |