Английский - русский
Перевод слова Risk
Вариант перевода Допустить

Примеры в контексте "Risk - Допустить"

Примеры: Risk - Допустить
Can't risk you jeopardizing your life again. Не могу допустить, чтобы ты снова рисковал своей жизнью.
We can't risk running into Donna. Я не могу допустить, чтобы вы нарвались на Донну.
And we can't risk another outbreak. И мы не можем допустить еще одну вспышку болезни.
We can't risk that getting out. Нельзя допустить, чтоб об этом узнали все.
I can't risk the two of you ruining my retirement. Я не могу допустить, чтобы вы испортили мне мой выход на пенсию.
We can't risk any unauthorized recording devices. Мы не можем допустить несанкционированные записи.
I simply cannot risk any details of this operation falling into police hands. Я просто не могу допустить, чтобы какие-либо подробности этой операции попали в руки полиции.
But we can't risk making it worse until he is sure. Но нельзя допустить, чтобы стало хуже, пока мы не уверены.
I couldn't risk a firefight or them taking our intel. Я не могла допустить перестрелку или того, что они получат наши разведданные.
We can't risk an outbreak. Мы не можем допустить вспышки эпидемии.
But I can't risk someone else from the 2nd Mass making the same mistake. Но я не могу допустить, чтобы кто-нибудь из 2-го Массачусетского не повторил ту же ошибку.
We can't risk you being exposed. Мы не можем допустить, чтобы тебя раскрыли.
I can't risk anyone else being captured. Я не могу допустить, чтобы кого-то ещё поймали.
We can't risk my stepson bringing the girl back. Нельзя допустить, чтобы мой пасынок вернул эту девчонку обратно.
Things we do, preparations we make that I can't risk becoming known. То, что мы делаем, как мы готовимся, я не могу допустить, чтобы об этом узнали.
Sorry, but we can't risk our visitors leaving with any information. Простите за меры безопасности, но мы не можем допустить утечку конфиденциальной информации.
With hundreds of mission specialists ready to bump me off the last flight, I couldn't risk a scandal. Сотни других кандидатов готовы убить меня ради места в последнем полете шаттла, я не могу допустить скандала.
We just can't risk the creature showing up tomorrow. Мы не можем допустить, чтобы он появился здесь завтра.
I couldn't risk having an overloaded boat in a storm. При этом нельзя было допустить перегрузки, чтобы не утонуть в шторм.
I can't risk getting amniotic fluid on my spot. Не могу допустить, чтоб околоплодная жидкость попала на моё место.
We can't risk him taking you again. Нельзя допустить, чтобы он опять вас забрал.
We can't risk anybody else picking up their location. Не можем допустить, чтобы узнали их местоположение.
We can't risk anyone seeing you. Нельзя допустить, чтобы тебя увидели.
I know, but I cannot risk a similar occurrence. Я знаю, но не могу допустить подобного.
We can't run the risk of them being seen on satellite. Мы не можем допустить, чтобы их засекли со спутника.