Примеры в контексте "Risk - Риск"

Примеры: Risk - Риск
As developing countries upgrade their regulatory systems, they should focus on closing legal gaps that put consumers at risk and undermine market credibility. При совершенствовании своих систем регулирования развивающиеся страны должны сосредоточиться на закрытии правовых пробелов, которые создают риск для потребителей и подрывают авторитет рынка.
There is a very real risk in all of this. Во всё этом есть один очень реальный риск.
In the medium term, this trend will continue to pose an inflation risk and undermine living standards worldwide. В среднесрочной перспективе эта тенденция продолжит создавать риск инфляции и подрывать уровень жизни по всему миру.
As this figure continues to rise, investors will demand a higher risk premium, causing debt-service costs to rise. Поскольку этот показатель продолжает расти, инвесторы будут требовать более высокую надбавку за риск, что способствует росту затрат на обслуживание долга.
There is, however, a greater risk of side effects with their use. Однако с возрастанием основного эффекта отчасти увеличивается и риск побочных.
38,759 Europeans were studied for variants of FTO obesity risk allele. На основе исследования 38,759 европейцев было выявлено, что минорный аллель FTO увеличивает риск ожирения.
Those with traumatic iridodialyses (particularly by blunt trauma) are at high risk for angle recession, which may cause glaucoma. Травматический иридодиализ (в частности, в случае непроникающей травмы) имеет высокий риск для спада угла, который может привести к глаукоме.
Some people will develop swallowing problems as they age, increasing their risk of aspiration pneumonia. У некоторых людей будут развиваться проблемы глотания, поскольку они стареют, а это увеличивает риск аспирационной пневмонии.
Another psychiatric illness that is a high risk of suicide is schizophrenia. Другим психическим заболеванием, повышающим риск самоубийства, является шизофрения.
The destructive nature of donovanosis also increases the risk of superinfection by other pathogenic microbes. Разрушительный характер увеличивает риск суперинфекции другими патогенными микроорганизмами.
The risk of contagion of the debt crisis is undermining European indices. Риск заражения долговым кризисом подрывает европейские индексы.
Despite the progress in research, the adoption of healthy living habits remains the best way to reduce the risk of suffering from it. Несмотря на прогресс научных исследований, соблюдение здорового образа жизни остается лучшим способом снизить риск заболевания.
Encouraging data: 10 years after giving up smoking, the risk of dying from cancer drops by half. Обнадеживающий факт: через 10 лет после отказа от курения риск умереть от рака уменьшается наполовину.
And they can be disastrous to exporting economies, which risk rapid currency appreciation and thus a loss of competitiveness. Также они могут иметь катастрофические последствия для стран-экспортеров, в которых возникает риск резкого повышения курса валюты и, следовательно, потери конкурентоспособности.
It once had a sign saying "Members of the public committing suicide from this tower do so at their own risk". Существовавшая табличка на входе в башню гласила «Members of the public committing suicide from this tower do so at their own risk» («Члены общественности, совершающие самоубийство с этой башни, делают это на свой страх и риск»).
The biggest risk was for Tereshkova. Самый большой риск был у Терешковой.
Correa said that there is a risk of deterioration of Assange's physical and mental health. Корреа подтвердил, что существует риск ухудшения физического и умственного здоровья Ассанжа.
Douglas Kidd of the National Association of Airline Passengers said he believes interference from the devices is genuine even if the risk is minimal. Дуглас Кидд из Национальной ассоциации авиапассажиров заявил, что считает помехи от устройств реальными, даже если риск минимален.
The societal risk is calculated for the entire relevant area. Коллективный риск рассчитывается для соответствующего района в целом.
Some worrying gaps in the global network of nuclear safeguards represent a considerable safety risk. Значительный риск с точки зрения безопасности представляют собой кое-какие тревожные пробелы в глобальной системе ядерных гарантий.
There's a risk of being unable to show films in the meantime. Есть риск, что там мы фильмы показывать не будем.
I have one word for you... infection risk. У меня для тебя два слова: риск инфекции.
Calculated risk is critical to great discoveries. Обдуманный риск необходим для великих открытий.
I say it's worth the risk. Я говорю, что риск стоит того.
And I said it was an unnecessary risk. И я сказал, что это совершенно ненужный риск.