Children aged 0-17 years face a high risk of poverty. |
Дети в возрасте 0-17 лет имеют высокий риск попадания в группу лиц, живущих на грани бедности. |
Higher values indicate higher default risk. |
Более высокие значения указывают на повышенный риск дефолта. |
One potential risk is that financial markets demand a higher return. |
Еще один потенциальный риск состоит в том, что финансовые рынки требуют более высоких доходов. |
The risk and do my job. |
На себя этот риск и сделать свою работу. |
Well, enter at your own risk. |
Что ж, иди на свой страх и риск. |
I bet you Seeley never took that risk. |
Я готов поспорить, что Сили никогда не пойдет на такой риск. |
See, skate at your own risk. |
Видишь? - катание на роликах - на ваш собственный страх и риск. |
I had to take that risk. |
Я должен был взять на себя этот риск. |
This game involves math, but also risk and imagination. |
В игре присутствует математика, но ещё и риск, и воображение. |
The risk of something going wrong. |
Риск того, что что-то пойдет не так. |
Every minute you stay increases the risk to us all. |
Каждую минуту, что ты здесь, возрастает риск для всех нас. |
This seems like an awfully big risk. |
Кажется, мы идем на ужасный и большой риск. |
I took that risk because I love you. |
Я пошёл на этот риск, потому что люблю тебя. |
Noble of you to take that risk. |
Рад за тебя, раз ты можешь взять на себя такой риск. |
The risk of having somebody want me. |
Риск того, чтобы был кто-то, кто хотел бы меня. |
I'll take that risk if you will. |
Я готова пойти на этот риск, если ты захочешь. |
These TIR Carnets involve high risk of misuse. |
В данном случае существует значительный риск противоправного применения этих книжек МДП. |
Export applications that pose a risk in that respect are therefore systematically denied. |
Таким образом, заявки на экспорт, представляющие определенный риск в этой связи, систематически отклоняются. |
The risk of double counting official development assistance flows going through multilateral organizations remains. |
Так и не устранен риск двойного учета официальной помощи в целях развития, проходящей через многосторонние организации. |
That I appreciate the risk you're taking... |
Что я ценю тот риск, на который ты идёшь... |
He assured the Executive Board that any associated risk was manageable. |
Он заверил Исполнительный совет в том, что любой сопряженный с этим риск поддается контролю. |
The risk of not disseminating correct information is too high. |
Риск, который влечет за собой неспособность предоставить точную информацию, слишком велик. |
However, most authors consider that the relative risk is readily understood. |
Тем не менее, большинство авторов считают, что относительный риск легко доступен для понимания. |
Maintaining and upgrading infrastructure make this risk even higher. |
Кроме того, поддержание и обновление инфраструктуры делает этот риск еще выше. |
However, I would point out a certain risk. |
Тем не менее, я хотел бы указать на определенный риск. |