| It was too much of a risk to tell you in advance. | Было слишком рискованно рассказать тебе заранее. |
| This was a particular risk where programmes depended on a number of micro-investments. | Это было особенно рискованно там, где программы зависели от ряда микроинвестиций. |
| But that's a lot of risk on appeal. | Ќо это очень рискованно из-за жалобы. |
| With all that storm activity down there it isn't worth the risk to check on a ghost ship. | Учитывая ту штормовую активность, которая наблюдается внизу, обследование мертвого корабля слишком рискованно. |
| What happened to Emmett and Leanne, I always knew that was a risk. | То, что случилось с Эмметтом и Лиэнн, я всегда знала, что это рискованно. |
| Cassie, please, it's too much of a risk. | Кэсси, пожалуйста, это слишком рискованно. |
| It is a risk if we don't settle. | Было бы рискованно не согласиться на урегулирование. |
| It's a risk, but lying is a bigger one. | Это рискованно, но лгать ещё рискованнее. |
| You wanted to return Honey, but you couldn't risk bringing it back into the casino. | Ты решила вернуть Милашку, но приносить ее в казино было слишком рискованно. |
| Well, I think it's a big risk. | Я думаю, это очень рискованно. |
| He obviously went back to his home even though he knew he was taking a risk. | Он явно возвращался домой, хотя и знал, что это рискованно. |
| But it still seems like a risk to show him the Betamax before we've seen it. | Но все равно, рискованно показывать ему кассету прежде чем мы сами ее увидим. |
| I guess this was just too much of a risk for both of us. | Думаю, это было слишком рискованно для нас обоих. |
| Not that being with Brooke is a risk. | Не то что бы быть с Брук рискованно. |
| I could try and get a passport even though it's a risk. | Я могу попробовать и достать паспорт даже если это будет рискованно. |
| You don't have to be counter-Intel to see the risk in that. | Не нужно быть контрразведчиком, чтобы понять, как это рискованно. |
| There's too big of a risk that someone will know your face. | Слишком рискованно, что кто-то может узнать тебя в лицо. |
| First choice, yes, it's worth the risk, but... | Хватит. - Первый выбор, это рискованно, но... |
| We can't risk operating till he stabilises. | Операцию делать рискованно, пока его состояние не стабилизируется. |
| There is something I could do, but it's not without risk. | Есть нечто, что я мог бы сделать, но это рискованно. |
| It's quite the risk, you leaving her inside that room all alone. | Это было рискованно, ты оставила ее в комнате совсем одну. |
| There's a risk, and we're on a budget. | Это рискованно, а бюджет ограничен. |
| Okay, putting adult lungs into children is a risk. | Да, помещать взрослые лёгкие ребёнку рискованно. |
| It's a risk I'm willing to take. | Это рискованно, но я согласен попробовать. |
| It was a risk, but I've always been willing to bet on my abilities. | Это было рискованно, но я всегда хотел проверить свои способности. |