Примеры в контексте "Risk - Риск"

Примеры: Risk - Риск
Therefore, they merit a similar level of due diligence as any other risk. Поэтому они заслуживают проявления должной осмотрительности в той же мере, что и любой другой риск.
As we have seen, involvement in human rights violations can be a material risk. Как было показано выше, участие в совершении нарушений прав человека может представлять особой материальный риск.
Canada's Constitution prohibits, except in exceptional circumstances, the removal of persons to a substantial risk of torture. Конституция Канады запрещает, кроме как в исключительных обстоятельствах, высылку лиц в страны, где существует значительный риск применения пыток.
Both the northern and southern border regions pose an extremely high risk for children and adolescents. Районы как северной, так и южной границы создают особый риск для детей и подростков.
One further rationale to be considered when defining the scope of the topic is risk. Еще один фактор, который следует учитывать при определении сферы охвата темы, - это риск.
Otherwise, even accurate copies of the electronic transferable record may pose a risk. В противном случае даже точные копии электронной переводной записи могут представлять риск.
Please provide information on cases when extradition of a person was refused because of founded risk of torture or ill-treatment. Просьба представить информацию о тех случаях, когда в выдаче лица было отказано в связи с серьезными основаниями полагать, что существует риск пыток или жестокого обращения.
We must not allow the risk of CD becoming redundant by failing to deliver on its mandated responsibility. Нам не надо допускать риск того, что КР могла бы оказаться избыточной, оказавшись не в состоянии исполнять свою уставную обязанность.
If specific protection measures were not applied after a complaint was filed, the risk would continue. Если после поступления жалобы не принимаются конкретные меры защиты, то риск повторения насилия сохраняется.
The risk of there being an international agreement that could be deemed to have wider import was negligible. Поэтому риск того, что речь будет идти о международном соглашении, которое воспринимается как имеющее более широкий смысл, весьма невелик.
We socialized risk, and we privatized profits. Мы национализировали риск, но приватизировали прибыль.
Today's Secretariat may be considered risk-averse in that risk is perceived as something to be avoided. Сегодняшний Секретариат можно назвать сверхосторожным в том смысле, что риск воспринимается, как нечто такое, чего следует избегать.
Acute and chronic risk to endangered/threatened species: Острый и постоянный риск для находящихся в опасности/под угрозой видов
The unacceptable acute risk for aquatic organisms, especially for fish. Неприемлемо высокий риск острой токсичности для водных организмов, в особенности рыб.
Paragraph 2 aims at achieving an equitable allocation of the risk of loss of electronic communications. В пункте 2 преследуется цель справедливо распределить риск утраты электронных сообщений.
Contact with water may cause the fire to spread and create the risk of explosion. Соприкосновение с водой может вызвать распространение пожара и создать риск взрыва.
The risk of heavy metal deposition would only be computed and mapped for countries submitting data. Риск осаждения тяжелых металлов будет рассчитан и нанесен на карту только для стран, которые представили данные.
It encourages local rural economies, increases income opportunities and reduces the risk of aid dependency. Это стимулирует развитие экономики сельскохозяйственных районов на местном уровне, расширяет возможности получения доходов и снижает риск зависимости от помощи.
Thus the supplier would bear the risk of the submission of an ALT. Таким образом, риск представления АЗЦ будет лежать на поставщике.
There is a real risk she might abscond between now and the start of her trial. Существует реальный риск, что она может скрыться от правосудия до начала судебного разбирательства.
Big opportunity, big risk, and they need an answer by the end of the day. Большая возможность, большой риск, ответ нужно дать к концу дня.
Eating a healthy diet and keeping physically active not only protects your heart, but reduces the risk of a stroke or dementia. Здоровое питание и физические упражнения не только защитят ваше сердце, но и уменьшат риск удара или слабоумия.
No, a dummy will increase the risk of an ear or stomach infection, damage his teeth and prevent normal speech development. Нет, пустышка повысит риск ушной и желудочной инфекции, повредит зубам и нарушит нормальное развитие речи.
Confidence can lead them to take more risk. Из-за уверенности он может пойти на больший риск.
You're taking a huge risk helping the boy. Ты берёшь на себя большой риск, помогая мальчику.