| I want to help her, Tom, but it's too big a risk. | Я хочу ей помочь, Том, но это большой риск. |
| You don't have to run any risk. | ы не должны идти на риск. |
| It is, but it means you have an increased risk in miscarrying, especially given your age. | Да, однако это также означает, что повышен риск выкидыша. |
| Even though you said she was a risk. | Мне казалось, ты говорил, что она- риск |
| We know the risk you're taking, and for being dangerous goods we thought that your share should be higher. | Мы знаем, что это риск и опасный груз... мы думали, что в этих краях его должно быть больше. |
| The single most important thing you can do to minimize your risk in ice-falls is move fast through them. | Единственное, чем реально можно уменьшить риск на ледопаде - быстро пройти через него. |
| We both know that trusting others is a calculated risk, one a Kryptonian is not willing to take. | Мы оба знаем, что доверие это вполне очевидный риск, на который настоящий криптонец никогда не пойдет. |
| "too much of a risk for the prudent investor"? | "слишком большой риск для осторожный инвестор"? |
| "Too much of a risk for the prudent investor." | Слишком большой риск для благоприятных инвестиций. |
| Or that we stray from some particular course of action because we like the risk? | Или, что мы отклоняемся от определенного курса действий потому, что нам нравится риск? |
| I guess that's the risk you run when you go into business with somebody, especially a friend. | Хотя, наверное, такой риск есть всегда, особенно, если работаешь с друзьями. |
| I come here too often and it's a risk, | Я прихожу сюда слишком часто и это риск, |
| Seven... any relationship involves risk and nobody can guarantee what's going to happen tomorrow... not even an Admiral from the future. | Седьмая... в любых отношениях есть риск, и никто не может гарантировать, что случится завтра... даже адмирал из будущего. |
| You're going to risk getting sleepy in the middle of your thermodynamic fluctuations seminar? | Ты пойдешь на риск заснуть посреди твоего семинара по термодинамическим колебаниям? |
| But to do the test, well, that carries a risk of miscarriage. | Если провести тесты, велик риск выкидыша. |
| We risk hundreds of deaths that could be avoided. | Существует риск гибели сотен людей, который можно было бы избежать |
| You knew it could happen, but you were willing to risk everything to save that little boy. | Вы знали о последствиях, но всё равно, несмотря на риск, спасли мальчика. |
| At first blush, Dr. Snow, it would appear so, but this gift has unparalleled risk. | На первый взгляд, доктор Сноу, похоже, что так, но у этого подарка есть определенный риск. |
| We need to figure out why he'd take the risk to hack us. | Мы должны выяснить, почему он пошел на огромный риск и взломал нас. |
| With Mr. Brasha's international network and vast financial resources, he is the very definition of a flight risk, Your Honor. | Учитывая международные связи мистера Браша и его огромные финансовые ресурсы, есть большой риск того, что он попытается скрыться, ваша честь. |
| And H.R. says if I occasionally ask about your personal lives, it reduces the risk of an office shooting. | В отделе кадров мне сказали почаще спрашивать вас про личную жизнь, тогда меньше риск, что кто-то устроит стрельбу в офисе. |
| Exactly, my dear Felix, it's a small risk against a big return. | Именно, мой дорогой Феликс. Риск не большой, а пользы - целый вагон. |
| Investors gamble, they lose, that's the risk that they agreed to take. | Вкладчики рисковали и проиграли, они были согласны на этот риск. |
| I'm perfectly willing to take that risk, as long as you wait until after the ceremony tomorrow. | Я с радостью пойду на этот риск при условии, что вы подождете до завтрашней церемонии. |
| Can we afford to take that risk? | Разве можем мы позволить себе такой риск? |