| That's a risk you'll have to take. | Согласись, игра - это риск. |
| Still, there is a risk, and I wanted your permission before trying it. | Риск, конечно, остается и поэтому прошу вашего разрешения на операцию. |
| What possible risk to public health is there in people lowering their sugar consumption? | Какой риск возможен для здоровья общества если люди начнут снижать потребление сахара? |
| The acoustic vibrations of hard rock have been shown to increase the risk of an accident. | Доказано, что прослушивание тяжелого рока повышает риск попадания в аварию. |
| She knew going on that station would be a risk. | Она знала, что высадка на станцию - это риск. |
| What about the risk of not warning them? | А не предупредить их - не риск? |
| Even though I know the risk? | Даже если я осознаю весь риск? |
| This is a monumental risk not worth taking. | Это огромнейший риск, нельзя на него идти! |
| How about an old-school game of 4-man risk? | Как насчет игры строй школы "риск"? |
| Anesthetic alone increases the risk of spontaneous miscarriages, not to mention the risks of infection, seizure, blood clots. | Сама по себе анестезия это риск спонтанного выкидыша, не говоря о риске инфекции, спазмов и тромбов. |
| I did what I was trained to do in that situation to minimize the risk of other casualties. | Я поступил как меня учили в подобной ситуации, для того, чтобы снизить риск жертв. |
| You know I can't run that risk. | Боюсь, что такой риск я пойти не могу. |
| Now, the biggest risk I take is saying to Dad, Let's go out to dinner. | А теперь самый большой риск, на который я иду, это когда говорю папе А пойдём-ка поужинаем вне дома. |
| I may have walked out of that meeting Joe Martin, corporate sell-out, but I'm walking back in José Martinez, risk taker. | Я вышел со встречи Джо Мартином - корпоративным предателем но возвращаюсь как Хосе Мартинез: человек, который не боится идти на риск. |
| I can't ask anyone else to take the risk if something goes wrong. | Я не осмелюсь кого-то просить пойти на такой риск. |
| Maybe I didn't make the risk clear... | Может, я недостаточно ясно объяснил весь риск |
| You're selfish, and you're putting my life at risk. | Ты эгоист, и ставишь мою жизнь под риск. |
| I know it's a risk, but it's necessary. | Я знаю, это риск, но он необходим. |
| I think he's a sitting mayor and you're taking a huge risk by publicly inferring that. | Думаю, что он действующий мэр, и ты идешь на большой риск, делая такой вывод публично. |
| It's a huge danger, a gigantic risk, but it's worth it. | Огромная опасность, великий риск, но это стоит того. |
| Unless you want to risk a retrial, you're going to have to proceed with what you've got. | Если только вы не хотите пойти на риск пересмотра дела, вам нужно продолжать с тем, что у вас есть. |
| So how did you assess the risk to Brandon? | Тогда как вы определили риск для Брендона? |
| The risk to a small baby of a mother infecting him with HIV mustn' t be over-exaggerated, but it is very real. | Риск для маленького ребёнка быть заражённым ВИЧ его матерью не должен быть преувеличен, но он очень реален. |
| All that noise, all that risk. | Весь этот шум, весь этот риск. |
| Well, the longer we leave it the greater the risk. | Ну, чем дольше мы откладываем это, тем сильнее риск. |