As for mitochondrial toxicity, in vitro studies published before 2008 found the risk to be low. |
Что касается митохондриальной токсичности, то в исследованиях In vitro, опубликованных до 2008 года выявленный риск был низким. |
Use of the laser allows to minimize risk of occurrence of postoperative complications. |
Использование лазера позволяет минимизировать риск возникновения послеоперационных осложнений. |
This means that the risk of sustained overloading of the cable can be considered minimal. |
Это означает, что риск длительной перегрузки кабеля можно считать минимальным. |
During the early months of pregnancy, it may increase the risk of miscarriage. |
Во время первых месяцев беременности это может увеличить риск выкидыша. |
As such a single insurance company is unable to bear such risk alone. |
По этой причине одна страховая компания не может нести такой риск. |
Furthermore, the region, lying south of the Sahel are at particular risk of desertification and frequent drought. |
Кроме этого, этот регион, расположенный к югу от Сахеля, несёт риск опустынивания и частых засух. |
Carbon nanoparticle emissions and processes using powder metals are highly combustible and raise the risk of dust explosions. |
Выбросы и процессы углеродных наночастиц с использованием порошковых металлов являются высоко-горючими и повышают риск взрыва пыли. |
Although still controversial, this may increase the risk of stroke or heart attack in people taking clopidogrel to prevent these events. |
Хотя это все еще противоречиво, это может увеличить риск инсульта или сердечного приступа у людей, принимающих клопидогрель, чтобы предотвратить эти события. |
There is some risk that excess numbers of visitors and growth of the local population around the reserve may place stress on the environment. |
Однако, существует некоторый риск, что избыток числа посетителей и рост местного населения вокруг заповедника могут отрицательно сказаться на окружающей среде. |
The two main disadvantages of these methods are: The increasing overfitting risk when the number of observations is insufficient. |
Два главных недостатка этих методов: Увеличивается риск переобучения, когда число наблюдений недостаточно. |
The risk of migraines usually decreases during pregnancy. |
Обычно риск развития приступов снижается во время беременности. |
A 2010 meta-analysis supported the increased risk of suicide associated with gabapentin use. |
Мета-анализ в 2010 году подтвердил повышенный риск самоубийства, связанный с использованием габапентина. |
Riba and risk cannot coexist in the same contract. |
Риба и риск Не удается сосуществовать в том же договоре. |
We do not run the risk which may do harm to our clients. |
Мы не идем на риск, который может навредить нашим клиентам. |
Being infected with hepatitis B in addition to hepatitis C increases this risk further. |
Инфицирование гепатитом В в дополнение к гепатиту С увеличивает этот риск ещё сильнее. |
This risk is probably a secondary effect of their immunodeficiency and not a direct effect of the lack of ATM protein. |
Этот риск, вероятно, побочный эффект их иммунодефицита, а не прямое воздействие недостатка белка АТМ. |
To further reduce friction and the risk of injuries, the athletes wear ladles under their feet. |
Чтобы далее уменьшить трение и риск ранения, атлеты носят ковши под своими ногами. |
A simple saliva test is sufficient to estimate the risk of caries. |
Простой специальный тест позволяет оценить риск кариеса. |
Releasing large quantities of antibiotics into the environment during pharmaceutical manufacturing through inadequate wastewater treatment increases the risk that antibiotic-resistant strains will develop and spread. |
Выброс большого количества антибиотиков в окружающую среду во время фармацевтического производства за счет ненадлежащей очистки сточных вод повышает риск того, что устойчивые к антибиотикам штаммы будут развиваться и распространяться. |
The creation of multiple populations will decrease the risk that catastrophic events will result in species extinction. |
Создание множественных популяций уменьшит риск того, что катастрофические события приведут к исчезновению вида. |
Those who are white or Hispanic have a higher risk. |
У белых или латиноамериканцев риск более высокий. |
Rather than taking the risk of acting on each step safely. |
Вместо того, чтобы риск, действующих на каждом шагу безопасно. |
With Jobst Nikolaus's birth, this risk was averted. |
После рождением Йобста Николауса этот риск был предотвращен. |
Overall however migraines do not appear to increase the risk of death from stroke or heart disease. |
Тем не менее, мигрень в целом не увеличивает риск смертности от инсульта или заболевания сердца. |
Long-term immunosuppression increases the risk of developing life-threatening infections, kidney damage, and cancer. |
Долгосрочная иммуносупрессия увеличивает риск развития опасных для жизни инфекций, повреждения почек и рака. |