Примеры в контексте "Risk - Риск"

Примеры: Risk - Риск
Only a complete prohibition of such weapons, binding upon all States, can reduce the risk of nuclear disaster. Только полное запрещение такого оружия, обязательное для всех государств, может уменьшить риск ядерной катастрофы.
In Hungary the risk of road traffic accidents exceeds significantly the values presented in countries with similar motorization level. В Венгрии риск дорожно-транспортных происшествий значительно выше по сравнению со странами с аналогичным объемом автомобильного движения.
An analysis of the major claims is needed to identify areas of related risk. Необходимо провести анализ крупных исков для выявления областей, где существует соответствующий риск.
Borrowers are organized into groups, which reduces the risk of default. Заемщики объединяются в группы, которые позволяют уменьшить риск невыполнения обязательств по кредитам.
Otherwise there would be a risk of misinterpretation. В противном случае появится риск неправильного толкования.
There was no mention in that connection of pre-completion guarantees, whereas some lenders were not prepared to undertake any pre-completion risk at all. В этой связи не упоминаются конъюнктурные гарантии, ведь некоторые кредиторы абсолютно не готовы пойти на какой-либо конъюнктурный риск.
Such monitoring permits the assessment of earthquake risk. Такие наблюдения позволяют оценивать риск землетрясений.
That could make it possible to assess and map earthquake risk and predict volcanic eruptions and landslides. Такие меры позволяют оценивать и картировать риск землетрясений и прогнозировать извержение вулканов и оползни.
He saw a risk of opening Pandora's box. Он видит в этом риск открытия ящика Пандоры.
The risk of the latter is greater for international organisations focused on one area only. Риск, связанный с последним фактором, выше в тех международных организациях, которые работают только в одной области.
A similar risk is with the definition of «indicators» without immediate consequence for funding or similar purposes. Аналогичный риск существует и в случае определения "показателей", не имеющих немедленных последствий для финансирования или аналогичных целей.
Those children are proportionally at higher risk of infection by the virus. Риск заражения этих детей вирусом ВИЧ существенно повышается.
Removing the lead from petrol will eliminate the need for scavengers and thereby reduce this cancer risk. Устранение свинца из бензина ликвидирует необходимость в таких присадках и, таким образом, снижает риск возникновения раковых заболеваний.
The Court's jurisdiction should not, however, be extended unduly, at the risk of detracting from its effectiveness, prestige and authority. Однако юрисдикция Суда не должна расширяться необоснованно, поскольку существует риск снижения ее эффективности, престижа и авторитета.
The risk is that the census data will be created or updated by referencing the wrong images. Существует риск того, что ввод или актуализация данных переписи будет производится на основе ошибочных изображений.
One of the most important aspects of the informatics revolution was, in fact, the risk of marginalization. Одним из наиболее важных аспектов информационной революции является именно риск маргинализации.
The new welfare State must recognize risk as a mobilizing feature that should not be consistently controlled. Новое государство благоденствия должно исходить из того, что риск является мобилизующим фактором, который не должен постоянно контролироваться.
Managing globalization requires capable leaders, political will and ethical determination to assume the risk and the moral responsibility of change. Для управления процессом глобализации требуются способные лидеры, политическая воля и моральная готовность взять на себя риск и нравственную ответственность за проводимые перемены.
They are a potential risk to the existing objects in the geostationary ring, in particular because of their higher relative velocity. Такие орбиты представляют потенциальный риск для находящихся в области ГСО объектов, в частности вследствие того, что они обладают более высокой относительной скоростью.
The reason is of course that they want to measure the risk incurred by investment in government loans. Это объясняется их стремлением измерить риск, связанный с вложением средств в государственные займы.
These risk premiums can be considerably reduced if ways are found to provide more security. Эти надбавки за риск можно значительно снизить, если найти способы укрепления обеспечительного механизма.
The Committee points out that the downward trend in the balance constitutes a financial risk to the Programme after 1999. Комитет указывает, что тенденция к сокращению положительного сальдо будет представлять собой финансовый риск для Программы после 1999 года.
By using a common format specification, it is intended to minimize the risk of misunderstanding between the data producer and the data receiver. Путем использования единой спецификации формата предполагается свести к минимуму риск неправильного понимания между авторами и получателями данных.
We cannot run the risk of losing the expertise and the relationships that have been established over many years. Мы не можем пойти на риск утраты опыта и взаимоотношений, которые наращивались на протяжении целого ряда лет.
Burgeoning markets might disappear and investment opportunities evaporate, while the risk of political instability will increase. Развивающиеся рынки могут исчезнуть, а инвестиционные возможности испариться, в то время как увеличится риск политической нестабильности.