And it's not a risk we should take at the moment. |
И этот риск мы не можем себе позволить в данный момент. |
We took that into account in our risk assessment. |
Этот риск мы приняли во внимание. |
I know you took a risk. |
Я знаю, какой это для тебя риск. |
But we have to take a risk to do this. |
Но нам придётся пойти на риск. |
It would put him at severe risk for infection, even death. |
Высок риск подхватить серьёзную инфекцию, и даже умереть. |
Some of you will think the risk is too great, but we are witness to an awakening. |
Некоторые из вас считают, что риск слишком велик, но мы стали свидетелями пробуждения. |
The risk is so minimal, it's almost nonexistent. |
Риск настолько минимален, что практически отсутствует. |
Wearing that necklace to a crowded event seems like a pretty big risk. |
Надеть это ожерелье на многолюдный вечер, кажется, довольно большой риск. |
However, the Company is willing to take the risk. |
Однако Компания берёт на себя этот риск. |
You took that risk, hoping to create a better... kinder family. |
Ты пошла на риск, Пытаясь создать лучшую, любящую семью. |
To make unscheduled contact would put his life at risk. |
Внеплановая встреча может поставить его жизнь под риск. |
Izzet is taking a huge risk, both with his art and health. |
Иззет берет на себя огромный риск, как со своим искусством и здоровьем. |
Keeping the transmission short cuts down on the risk of it being tracked back here. |
Короткая передача снижает риск того, что ее отследят до сюда. |
We couldn't take that risk. |
Мы не могли пойти на такой риск. |
So, I took a risk and it worked. |
Поэтому я пошёл на риск и это сработало. |
One factor limiting the number of staff volunteering for mission service is the security risk involved. |
Одним из факторов, ограничивающих численность сотрудников, изъявляющих желание работать в составе миссий, является сопряженный с этим риск в плане безопасности. |
Meanwhile, increased displacement and subsequent living in overcrowded conditions exacerbated the risk of exposure to epidemic diseases. |
Между тем более активное перемещение населения и связанная с этим жизнь в условиях перенаселенности повысили риск распространения эпидемий. |
This should remove the risk of donor-driven development of the training ventures. |
Это должно устранить риск, связанный с совершенствованием донорами учебных мероприятий. |
It was often difficult for a State to determine that a particular activity had an inherent risk of causing transboundary harm. |
Государству нередко бывает трудно определить, что та или иная деятельность несет в себе риск трансграничного ущерба. |
Furthermore, the obligation to notify other States should be limited to those cases where the potential risk involved substantial or significant harm. |
Кроме того, обязанность уведомлять другие государства необходимо ограничить теми случаями, когда потенциальный риск подразумевает существенный или значительный ущерб. |
By increasing the risk involved in export operations, environmental factors may delay investment decisions aimed at adjusting technologies to meet overseas environmental standards. |
Увеличивая риск, присутствующий в экспортных операциях, экологические факторы могут порождать задержки при принятии инвестиционных решений, рассчитанных на приспособление технологий к зарубежным экологическим стандартам. |
Sweetheart, we... we just couldn't risk it. |
Солнышко, мы... мы не могли пойти на такой риск. |
You can if they're a flight risk. |
Можем, если существует риск побега. |
You've taken a great risk, Marquis. |
Вы пошли на неоправданный риск, маркиз. |
You can't afford to take the risk. |
Ты не возьмешь на себя риск. |