| Added risk due to many large pyrotechnic devices. | Серьёзный риск от наличия большого числа пиротехнических устройств. |
| Thus indometacin users have an elevated risk of lithium toxicity. | Таким образом, пользователи индометацина имеют повышенный риск токсичности лития. |
| Cardiovascular risk must be considered when prescribing any nonsteroidal anti-inflammatory drug. | Сердечно-сосудистый риск следует учитывать при назначении любого нестероидного противовоспалительного препарата. |
| Adverse effects include increased risk of infection and certain cancers. | Побочные эффекты включают повышенный риск инфекций и некоторых видов рака. |
| People with A-T also have an increased risk of developing autoimmune or chronic inflammatory diseases. | Люди с АТ также имеют повышенный риск развития аутоиммунных или хронических воспалительных заболеваний. |
| Bayes rules having finite Bayes risk are typically admissible. | Байесовские правила, имеющие конечный Байесовский риск обычно являются допустимыми. |
| Noise may also act synergistically with other hazards to increase the risk of harm to workers. | Шум может взаимодействовать с другими факторами угрозы на производстве, увеличивая риск для работников. |
| Exposure to human papillomavirus, even in individuals already infected with the virus, appears to increase the risk of precancerous changes. | Контакт с папилломавирусом человека, даже если контактирующая уже заражена вирусом, увеличивает риск предраковых изменений. |
| Environmental risk can cause insecure attachment, while also favouring the development of strategies for earlier reproduction. | Средовой риск может привести к ненадёжной привязанности, а также способствующих стратегии раннего воспроизводства. |
| Evidence finds little benefit and significant risk in those with chronic low back pain. | Доказательства находят мало пользы и значительный риск у пациентов с хронической болью в пояснице. |
| As more damage accumulates, the risk of cancer increases. | Чем больше тканей повреждено, тем выше риск развития рака. |
| Though, it can be solved efficiently when the minimal empirical risk is zero, i.e. data is linearly separable. | Хотя она может быть эффективно решена, когда минимальный эмпирический риск равен нулю, то есть данные линейно сепараблеьны. |
| When the rare disease assumption does not hold, the odds ratio can overestimate the relative risk. | Когда предположение о редком заболевании не может быть признано справедливым, отношение шансов может переоценивать относительный риск. |
| However, they do not have a higher risk of cancer. | У них отсутствует повышенный риск для рака. |
| Scores of 5 or less are considered low level of risk, 6-8 are intermediate level of risk, 9-11 are high level of risk, and 12 or more are very high level of risk. | Если всего по опроснику набрано 5 баллов или меньше, то риск самоубийства должен считаться низким; 6-8 баллов - это средний уровень риска, 9-11 - высокий, 12 - крайне высокий уровень риска. |
| This was to reduce the risk of having all aircraft destroyed in a single attack. | Это должно было снизить риск уничтожения всех самолетов при нападении противника. |
| With the individual investment portfolio, you determine the investment strategy and risk limitation parameters and we perform the management. | Для индивидуального инвестиционного портфеля Вы сами определяете инвестиционную стратегию и ограничивающие риск параметры, а управление осуществляем мы. |
| I assume all risk regarding legality of the materials in my location. | Я беру на себя весь риск о легальности нахождения продукции в моем доме. |
| The effect of blood flow affect the function and lead to heart disease risk getting bigger. | Эффект кровотока влияет на функцию и приводят к заболеваниям сердца риск получить больше. |
| Generally, distances between farms are long, which considerably reduces the risk of spreading pathogenic germs. | Как правило, расстояния между фермами большие, что значительно снижает риск переноса болезнетворных микробов. |
| This crisis raises fundamental questions about globalization, which was supposed to help diffuse risk. | Сегодняшний кризис поднимает фундаментальные вопросы по поводу глобализации, которая, как предполагалось, должна была снизить риск. |
| The doctor told me it was a kind of tumor that has a high risk of turning malignant. | Врач сказал мне, что такой вид опухоли дает высокий риск превращения в злокачественную. |
| The double structure of the controlling centres should minimise the failure risk in the control company phase. | Двойная структура контрольных центров должна минимизировать риск аварии в фазе предприятия правила. |
| There is a risk that you can lose your balance because of cutting forces on the saw or movement of material being cut. | Существует риск, что Вы потеряете равновесие из-за режущих сил пилы или движения распиливаемого материала. |
| Individuals choosing to act on this information do so at their own risk. | Тот, кто полагается на данную информацию, делает это на свой страх и риск. |