| I understand you'll be exposing your men, but it's a risk you need to take. | Я понимаю, что вы подставляете своих людей под пули, - Но вам придется пойти на этот риск. |
| Leaving Bombshell and taking a risk with your show was a good move, it seems. | Оставить Бомшел и взять на себя риск участия в вашем шоу быдо верным решением, как оказалось. |
| The risk of using a cover with a skill set you don't have is that at some point someone may demand results. | Основной риск в использовании прикрытия, навыков для которого у вас нет, в том, что в какой-то момент от вас потребуются результаты деятельности. |
| Based on what you told me, I felt there was a risk that needed to be addressed. | Основываясь на том, что вы мне говорили, я чувствовала что был какой-то риск, с которым нужно было что-то делать. |
| I'm still not clear why you're so certain the risk wasn't real. | Мне до сих пор неясно, почему вы так уверены, что риск не был реальным. |
| There is also a risk of greater currency-market volatility if the Fed jumps the gun in raising rates. | Также, существует риск большей волатильности валютного рынка, если ФРС опередит события, повысив ставки. |
| Japan's main worry is that the US may not wish to risk a war with China over territorial disputes in the East China Sea. | Основное беспокойство Японии заключается в том, что США не может пожелать себе риск войны с Китаем из-за территориальных споров в Восточно-Китайском море. |
| However, as nuchal translucency increases, so does the risk of the fetus to develop a disease. | С увеличением этого показателя возрастает риск возникновения у плода возможных заболеваний. |
| Because of that nearly empty vault, there is always a risk the bank has not enough money to fulfill the necessary payments. | Из-за такой почти пустой кассы, всегда существует риск, что у банка не хватит денег на осуществление всех необходимых платежей. |
| You're more scared of them than I am, and I'm the one willing to take the risk. | Вы их больше боитесь, чем я, и я - тот, кто собирается брать риск на себя. |
| I think up until this point you've sought out relationships that are safe, where the risk to yourself emotionally is a small one. | Я думаю, что до этого момента вы искали безопасные отношения, в которых ваш эмоциональный риск был минимальным. |
| The bigger the risk, the bigger the win. | Чем больше риск, тем больше выигрыш. |
| I know the risk, and I have to know her. | Я осознаю риск, но я должен узнать её. |
| And if you nicked a blood vessel trying to save his life, that's a risk we take. | И если ты задела кровеносный сосуд, пытаясь его спасти, это риск, на который мы идем. |
| If Ryan was in trouble, it was an acceptable risk | Если Райан в беде, это допустимый риск. |
| At the same time, you need to protect yourself from needing it so much because there's always the risk of losing it. | И в тоже время, тебе необходимо защитить себя от сильной необходимости этого, потому что всегда есть риск это потерять. |
| It didn't take him long to agree with himself that the risk was too great to run. | Очень скоро он пришел к выводу, что риск слишком велик. |
| Because you're not placing bets anymore, but you're still addicted to risk. | Потому что ты больше не ставишь деньги на кон, но тебе нужен риск. |
| He put up the money, Robbie ran the risk for a cut of the profits. | Он вложил деньги, а Робби пошёл на риск за долю в прибыли. |
| It's a risk living at all, the way things are going. | Жизнь - тоже риск в таких условиях. |
| Since exploration and contact with alien intelligence is our primary mission, I've decided to risk the potential dangers and resume contact. | Поскольку исследование и контакт с иным разумом - наша главная миссия, я решился на риск потенциальной угрозы и продолжить контакт. |
| And you, you're here at great political risk, so thank you. | А для вас это большой политический риск, так что благодарю и вас. |
| But if we wait too long and his bowel dies, he's at risk for sepsis. | Но если мы будем медлить и его кишка не выдержит, - появится риск сепсиса. |
| H.R.T. increases risk of clotting, okay? | Гормонозамещающая терапия вызывает риск тромбоза, ясно? |
| There's still some risk of reperfusion injury, but - | Всё равно сохраняется риск реперфузионных повреждений, но... |