Примеры в контексте "Risk - Риск"

Примеры: Risk - Риск
Since the final regulatory action cancels the registration of lead arsenate formulations, the risk to the environment will be significantly reduced. Поскольку регламентационное постановление исключает регистрацию составов арсената свинца, риск для окружающей среды будет значительно уменьшен.
Furthermore, high acute and long-term risks for aquatic organisms as well as high risk to beneficial arthropods were identified. Кроме того, были выявлены высокие острые и долгосрочные риски для водных организмов, а также высокий риск для полезных членистоногих.
Based on the existing study the risk to aquatic invertebrates can provisionally already be considered as high (EFSA, 2006). С учетом существующих исследований риск для водных беспозвоночных может уже предварительно считаться высоким. (ЕБПП, 2006).
Since no toxicity studies on bees had been submitted by the applicant, the risk to bees could not be evaluated. Поскольку заявитель не представил каких-либо исследований токсичности, риск для пчел не может быть оценен.
However, as the use is in-doors, the risk to non-target arthropods was considered to be low. Однако, поскольку применение предполагается в помещении, риск для нецелевых членистоногих считается низким.
Therefore, the risk to soil non-target micro-organisms is considered to be low (EFSA, 2006). Следовательно, риск для почвенных нецелевых микроорганизмов считается низким (ЕБПП, 2006).
Environment: high risk for aquatic invertebrates. Окружающая среда: высокий риск для водных беспозвоночных.
The reassignment will also minimize the risk of lengthy and costly disputes over the status of the sites returned. Перепрофилирование данной должности позволит также свести к минимуму риск возникновения затяжных и дорогостоящих споров относительно состояния возвращаемых объектов.
Some observers see this as an inevitable characteristic of a cross-cutting mandate, but for others it is a risk. Некоторые наблюдатели считают это неизбежной характеристикой сквозного мандата, но, по мнению других, это - риск.
Antiretroviral therapy reduces by 65 per cent the risk that a person living with HIV will develop tuberculosis. Антиретровирусная терапия снижает риск развития туберкулеза у ВИЧ-инфицированных на 65 процентов.
In many cases, a discriminatory legal and policy environment further exacerbates women's already substantial vulnerability and risk. Зачастую дискриминационное законодательство и политический климат еще более повышают и без того существенный уровень уязвимости женщин и риск для них.
The risk of such financially motivated abuses can be lessened by ensuring that State agents receive appropriate remuneration, on a regular basis. Риск таких злоупотреблений, мотивированных финансовыми причинами, можно уменьшить путем обеспечения того, чтобы государственные служащие на регулярной основе получали надлежащее вознаграждение.
The complexity of compiling accounts from multiple systems increases the risk of errors entering the financial statements. Сложный характер составления отчетов в отношении многочисленных систем повышает риск ошибок при составлении финансовых ведомостей.
As long as the Mechanism remains suspended, the risk of escalation in incidents on the ground exists. Пока Механизм бездействует, сохраняется риск эскалации инцидентов на местах.
This increases the risk that issues may be overlooked when assessing the same vendors in connection with future procurements. Это повышает риск того, что какие-то проблемы могут быть обойдены вниманием при оценке тех же поставщиков для целей будущих закупок.
These weaknesses increase the risk of the misstatement of property, plant and equipment in the financial statements. Эти недостатки увеличивают риск представления искаженных данных об основных средствах в финансовых отчетах.
However, the main cash pool has currency risk for operational bank balances. Однако валютный риск для главного денежного пула существует с точки зрения операционного сальдо по банковским счетам.
This exposes country offices to the risk of selecting inappropriate partners. Это создает для страновых отделений риск неправильного выбора партнеров.
Obligations rated Baa are subject to moderate credit risk. Обязательства с рейтингом Ваа имеют умеренный кредитный риск.
It might also expose UNRWA to the risk of unexpected liabilities resulting from the approval of variation orders with an insufficient budget. Это может также создать для БАПОР риск возникновения незапланированных обязательств в результате утверждения измененных заказов при нехватке бюджетных средств.
It might also increase the risk of fraud and corruption. Помимо этого, может повыситься риск мошенничества и коррупции.
Credit risk: the possibility that third parties may not pay amounts when due кредитный риск: вероятность того, что третьи лица не смогут выплатить причитающиеся суммы в установленные сроки;
Overall, the security situation remains fluid and a significant risk for the peace process. Общая обстановка в плане безопасности остается нестабильной и несет в себе значительный риск для мирного процесса.
This in particular applies to IPs which are acknowledged as high risk by management and oversight bodies alike. Это в особенности применимо к ПИ, которые, как считает руководство и надзорные органы, заключают в себе повышенный риск.
The Under-Secretary-General for Management has been identified as the corporate risk owner. Общеорганизационная ответственность за этот риск была возложена на заместителя Генерального секретаря по вопросам управления.