| This agreement decreases the exporter's risk because he remains the owner of the commodities in storage. | Данное соглашение уменьшает риск экспортера, поскольку он остается владельцем товаров при хранении. |
| You use the Profi Online Research at your own risk. | Вы используете систему Profi Online Research на Ваш собственный риск. |
| The average surgery duration in PION cases is 7 to 9 hours, which increases the risk of prolonged low blood pressure. | Средняя продолжительность операции PION от 7 до 9 часов, что увеличивает риск последствий длительного низкое кровяного давления. |
| There is a risk of losing clients due to the inadequate qualifications of individual consultants. | Есть риск потерять клиента из-за несоответствующей квалификации отдельного консультанта. |
| Therefore, the avalanche in the valley of trees and vegetation to eliminate forest destruction increases the risk of avalanches. | Таким образом, лавина в долине деревьев и растительности для ликвидации уничтожения лесов увеличивает риск схода лавин. |
| The risk of RON is significantly increased with radiation doses over 50 Gy. | Риск RON значительно увеличивается при дозах облучения свыше 50 Gy. |
| These additional data included three additional heart attacks, and raised the relative risk of Vioxx from 4.25-fold to 5-fold. | Эти дополнительные данные включали три дополнительных сердечных приступа и повысили относительный риск Vioxx с 4,25 до 5 раз. |
| Intrauterine and neonatal insults (many of which are infectious) increase the risk. | Внутриутробные и неонатальные поражения (многие из которых являются инфекционными) увеличивают риск. |
| Companies operating in industries with more volatile markets might use a slightly higher rate in order to offset risk and attract investors. | Компании, работающие в отраслях с более волатильными рынками, могут использовать несколько более высокую ставку, чтобы компенсировать риск и привлекать инвесторов. |
| The lack of a pool fence can greatly increase a child's risk of drowning. | Отсутствие ограждения бассейна может значительно увеличить риск утопления ребёнка. |
| When there is risk to self or others, usually early in treatment, hospitalization may be necessary. | Когда есть риск для себя или других людей, обычно на ранней стадии лечения, может потребоваться госпитализация. |
| With FXEURASIA your risk is only limited to funds or deposit. | В АСМ ваш риск потерь ограничен лишь депозитом на счете. |
| In order not to endanger the patients additionally, the risk of developing and propagating infectious diseases has to be reduced drastically. | Чтобы не подвергать пациентов дополнительной опасности, риск возникновения и распространения инфекционных заболеваний необходимо сократить до минимума. |
| Also, it can not be forgotten that the risk of transmitting infection is very high. | Также нельзя забывать, что риск передачи инфекции очень высок. |
| Long-term cardiovascular risk in children has not been evaluated. | Долгосрочный сердечно-сосудистый риск у детей не оценивался. |
| Britton stated that she took a risk in taking the role of Vivien. | Бриттон заявила, что она взяла на себя риск в исполнении роли Вивьен. |
| Thanks to conduct routine maintenance of equipment can significantly reduce the risk of sudden breakdowns and minimize system downtime. | Благодаря проведению планового обслуживания оборудования удается значительно снизить риск внезапной поломки и минимизировать время простоя систем. |
| Several very large observational studies have also found elevated risk of heart attack from rofecoxib. | Несколько очень крупных обсервационных исследований также обнаружили повышенный риск сердечного приступа от рофекоксиба. |
| Inaction can not take the risk either. | Бездействие не может взять на себя риск либо. |
| Use is at the risk of the user. | Использование - на свой страх и риск. |
| Professional liability insurance allows shifting the risk of causing unintentional harm to life, health and property of third persons to the insurance company. | Страхование профессиональной ответственности позволяет переложить риск непреднамеренного причинения вреда жизни, здоровью или имуществу третьих лиц на страховую компанию. |
| There are strict rules for tourists to minimize the risk of diseases passing from them to the gorillas. | Для туристов существуют строгие правила, чтобы свести к минимуму риск передачи заболеваний от людей к гориллам. |
| The risk is highest for people who are heavy drinkers. | Самый высокий риск для людей, которые пьют крепкие напитки. |
| And, no doubt, the risk of claims increases significantly if these services are chargeable. | И, безусловно, риск предъявления претензии значительно возрастает, если эти услуги платные. |
| Fixed price contracts with external parties limit this risk. | Контракты с фиксированной ценой ограничивают этот риск. |