Английский - русский
Перевод слова Risk
Вариант перевода Оказаться

Примеры в контексте "Risk - Оказаться"

Примеры: Risk - Оказаться
Consequently, Somalia runs the risk of losing the fragile gains made in 2013. Как следствие, Сомали рискует оказаться в ситуации, когда ее скромные успехи, которые были достигнуты в 2013 году, будут сведены на нет.
The child must be at risk of serious injury or death. Последствиями такого нападения могут также оказаться серьёзные увечья или смерть.
Developing countries, in fact, run the risk of being left outside the network of rapidly evolving information technology. Развивающиеся страны, по сути, могут оказаться в стороне от быстро развивающейся сети информационной технологии.
Moreover, the Committee runs the risk of failure owing to resource constraints. Кроме того, Комитет может оказаться не в состоянии реализовать эти цели из-за нехватки ресурсов.
The needs of young people at risk of becoming homeless are diverse. Молодые люди, живущие в условиях риска оказаться без крова, сталкиваются с различными потребностями.
I can't risk another person getting controlled. Не могу подвергнуть еще одного человека риску оказаться под контролем.
Coral reefs and mangroves which afford coastal protection can be at risk. Коралловые рифы и мангровые заросли, которые обеспечивают защиту прибрежных районов, могут оказаться в опасности.
Many risk being marginalized and effectively excluded from the globalization process. Многие из них рискуют оказаться на периферии процесса глобализации и, по сути дела, быть исключенными из него.
Excessive demands for radical changes risk leading to isolation of NGOs. Выдвигая неуемные требования в отношении радикальных перемен, неправительственные организации рискуют оказаться в изоляции.
This presents a great risk that innocent people will be killed. Это порождает серьезную опасность того, что убитыми могут оказаться ни в чем неповинные люди.
Consistency, transferability and basic accuracy of data will be at risk from using a multitude of arrangements. Вследствие одновременного использования нескольких механизмов согласованность, возможность передачи и общая точность данных могут оказаться в зоне риска.
Children living and/or working on the street or placed in institutions may also be at special risk. В особо неблагоприятном положении могут также оказаться дети, живущие и/или работающие на улице, и дети, находящиеся в специальных учреждениях.
The homeless and people at risk of becoming homeless often have underlying problems, such as drug abuse, debt and poor health. Бездомные и люди, рискующие оказаться бездомными, зачастую сталкиваются с такими порождающими эту ситуацию проблемами, как наркомания, долги и слабое здоровье.
They may be an efficient, pro-competitive solution to eliminate the risk of costly litigation. Эти положения могут оказаться эффективным и способствующим конкуренции решением с целью избежать риска дорогостоящего судебного разбирательства.
Old age is still one of the aggravating factors of poverty risk in Greece. Преклонный возраст является одним из факторов, усугубляющих риск оказаться на грани бедности в Греции.
Making researchers active partners in risk management could be useful, particularly as they gain more knowledge and experience of working with statistical micro-data. Превращение исследователей в активных партнеров по управлению рисками может оказаться полезным, особенно по мере того, как они будут приобретать опыт и знания в области работы со статистическими микроданными.
Accordingly, women are more frequently exposed to the risk of poverty than men. Соответственно женщины чаще мужчин рискуют оказаться в категории малообеспеченных.
Single-parent families are particularly exposed to the risk of poverty. Риск оказаться за чертой бедности для неполных семей особенно высок.
In general, women are at greater risk of poverty than men. В целом женщины рискуют оказаться за чертой бедности в большей степени, чем мужчины.
In general, every additional child in a household increases the risk of poverty. В целом можно отметить, что появление каждого дополнительного ребенка в семье повышает риск оказаться за чертой бедности.
Very low wages did not always provide protection against the risk of poverty. Очень низкие зарплаты не всегда служат гарантией против риска оказаться за чертой бедности.
Explicitly prohibit the deployment of children under 18 years to areas where they may be at risk of indirect or direct participation in hostilities. Ь) недвусмысленно запретить размещение детей до восемнадцати лет в районах, в которых они могут оказаться под угрозой косвенного или прямого участия в военных действиях.
At the risk of being a fly in the ointment... Рискуя оказаться мухой в бочке меда...
Continue on with his will so set against you and you risk prison. Если продолжите, ещё более настроите его против вас и вы рискуете оказаться в тюрьме.
At the risk of ending up with an arrow in my eye, can I ask... С риском оказаться со стрелой в глазу, могу я спросить...