| What's the risk of not carrying out this experiment? | Какой риск в не проведении этого эксперимента? |
| That's the risk I have to take and you knew that. | Это риск, на который я пошел, и ты знала это. |
| Why don't we split the risk? | Тогда может нам стоит разделить риск? |
| Are you willing to take that risk? | Ты готов взять на себя этот риск? |
| Because one way carries the risk that your son will die during the night. | Потому что в одном из случаев есть риск, что твой сын умрет ночью. |
| But let's say I could take out a loan against it, minimize your risk as much as possible. | Но представь, что я смог бы получить под них кредит, снизив твой риск до минимума. |
| But I worry that the PM isn't ready to run the risk. | Но я боюсь, что ПМ не готова идти на риск. |
| First of all, android or not I wouldn't ask anyone to take that kind of risk. | Во-первых, я никого не попрошу идти на такой риск, андроид он или нет. |
| I also know that their subjects have increased risk of intracranial hemorrhage. | И также знаю, что их пациенты имеют повышенный риск внутричерепного кровоизлияния |
| So, you see, even if Dax does harbor feelings for Lenara, she can't take that risk. | Так что, понимаешь, даже если у Дакс есть чувства к Ленаре, она не может пойти на такой риск. |
| And while the Pegasus galaxy does hold many dangers, I feel its potential rewards justify the risk of maintaining a continued presence on the Atlantis base. | И хотя галактика Пегаса полна опасностей, я считаю, что потенциальная польза оправдывает риск нашего постоянного присутствия на базе Атлантис. |
| Well, I think the risk will be slightly diminished when I, you know, rip his head off. | Ну, я думаю, что риск будет намного меньше когда я, ну ты знаешь, снесу ему башку. |
| Arthur, how could you take such a risk with so formidable an artifact? | Артур, как ты мог пойти на такой риск со столь ненадежным артефактом? |
| Well, I have worked through that, and now risk is my middle name, so all better. | Я поработала над этим, и теперь риск это мое второе имя, все стало лучше. |
| Whoever drinks hereof does so at his own risk - and on his own responsibility. | И кто его пробует тот делает это - на свой страх и риск. |
| Now, your arguments for pursuing this course are more than valid, but I'm afraid we're at the point where the risk outweighs the reward. | Ваши аргументы в пользу следования этим курсом более чем обоснованны, но я боюсь, что мы в точке, где риск перевешивает награду. |
| Hand the risk off to another agent? | Переложить весь риск на другого агента? |
| Doing nothing is a bigger risk, and I need you with me. | А ничего не делать еще больший риск, и ты мне нужен. |
| I'm willing to go for it, at the risk of being crushed. | Я хотел бы пойти на это, даже не смотря на риск быть раздавленным как букашка. |
| I took a risk even coming to see you because I believe that the people of this era are worth saving. | Я пошел на риск, чтобы встретиться с тобой, потому что верю, что люди этого времени заслуживают спасения. |
| One runs the risk of non-standard cutlery. | сегда есть риск нестандартных столовых приборов. |
| There's also the risk of a much more catastrophic overload - | Также есть риск гораздо более серьезной перегрузки - |
| I can just hack his credit info, see what he's been up to, if he's any risk to Ralph. | Я могу просто взломать его кредитку и посмотреть что он за человек, есть ли риск для Ральфа. |
| What is all this tactical necessity and calculated risk? | Причем тут стратегическая необходимость и просчитанный риск? |
| I couldn't risk the humiliation of running into Seth in the waiting room. | Риск встречи с Сетом в ее приемной - это не по мне. |