What's the risk of not carrying out this experiment? |
Какой риск в не проведении этого эксперимента? |
That's the risk I have to take and you knew that. |
Это риск, на который я пошел, и ты знала это. |
Why don't we split the risk? |
Тогда может нам стоит разделить риск? |
Are you willing to take that risk? |
Ты готов взять на себя этот риск? |
Because one way carries the risk that your son will die during the night. |
Потому что в одном из случаев есть риск, что твой сын умрет ночью. |
But let's say I could take out a loan against it, minimize your risk as much as possible. |
Но представь, что я смог бы получить под них кредит, снизив твой риск до минимума. |
But I worry that the PM isn't ready to run the risk. |
Но я боюсь, что ПМ не готова идти на риск. |
First of all, android or not I wouldn't ask anyone to take that kind of risk. |
Во-первых, я никого не попрошу идти на такой риск, андроид он или нет. |
I also know that their subjects have increased risk of intracranial hemorrhage. |
И также знаю, что их пациенты имеют повышенный риск внутричерепного кровоизлияния |
So, you see, even if Dax does harbor feelings for Lenara, she can't take that risk. |
Так что, понимаешь, даже если у Дакс есть чувства к Ленаре, она не может пойти на такой риск. |
And while the Pegasus galaxy does hold many dangers, I feel its potential rewards justify the risk of maintaining a continued presence on the Atlantis base. |
И хотя галактика Пегаса полна опасностей, я считаю, что потенциальная польза оправдывает риск нашего постоянного присутствия на базе Атлантис. |
Well, I think the risk will be slightly diminished when I, you know, rip his head off. |
Ну, я думаю, что риск будет намного меньше когда я, ну ты знаешь, снесу ему башку. |
Arthur, how could you take such a risk with so formidable an artifact? |
Артур, как ты мог пойти на такой риск со столь ненадежным артефактом? |
Well, I have worked through that, and now risk is my middle name, so all better. |
Я поработала над этим, и теперь риск это мое второе имя, все стало лучше. |
Whoever drinks hereof does so at his own risk - and on his own responsibility. |
И кто его пробует тот делает это - на свой страх и риск. |
Now, your arguments for pursuing this course are more than valid, but I'm afraid we're at the point where the risk outweighs the reward. |
Ваши аргументы в пользу следования этим курсом более чем обоснованны, но я боюсь, что мы в точке, где риск перевешивает награду. |
Hand the risk off to another agent? |
Переложить весь риск на другого агента? |
Doing nothing is a bigger risk, and I need you with me. |
А ничего не делать еще больший риск, и ты мне нужен. |
I'm willing to go for it, at the risk of being crushed. |
Я хотел бы пойти на это, даже не смотря на риск быть раздавленным как букашка. |
I took a risk even coming to see you because I believe that the people of this era are worth saving. |
Я пошел на риск, чтобы встретиться с тобой, потому что верю, что люди этого времени заслуживают спасения. |
One runs the risk of non-standard cutlery. |
сегда есть риск нестандартных столовых приборов. |
There's also the risk of a much more catastrophic overload - |
Также есть риск гораздо более серьезной перегрузки - |
I can just hack his credit info, see what he's been up to, if he's any risk to Ralph. |
Я могу просто взломать его кредитку и посмотреть что он за человек, есть ли риск для Ральфа. |
What is all this tactical necessity and calculated risk? |
Причем тут стратегическая необходимость и просчитанный риск? |
I couldn't risk the humiliation of running into Seth in the waiting room. |
Риск встречи с Сетом в ее приемной - это не по мне. |