Примеры в контексте "Risk - Риск"

Примеры: Risk - Риск
However, precautionary reserve accumulation, while sensible at the national level, increases systemic risk at the international level. Хотя накопление резервов из предосторожности выглядит разумным на национальном уровне, на международном уровне оно усиливает системный риск.
Taken together, these reforms represent important improvements that reduce risk in the financial system. В совокупности эти реформы олицетворяют важные нововведения, позволяющие уменьшить риск в финансовой системе.
HIV risk is frequently aggravated by gender inequality, meaning that comprehensive responses must address prevailing social dynamics. Риск инфицирования ВИЧ часто усугубляется в результате гендерного неравенства, а это означает, что всесторонние меры по решению этой проблемы должны приниматься с учетом преобладающей социальной динамики.
However, the overall macroeconomic risk is at least partially reduced by the decline in the share of external debt in GDP. Однако макроэкономический риск в целом, по крайней мере частично, снижается благодаря сокращению доли в ВВП внешнего долга.
Despite the worthwhile initiatives of committed organizations and talented experts, there is a risk of overcrowding. Несмотря на полезные инициативы преданных своему делу организаций и талантливых экспертов, существует риск чрезмерной скученности.
Settlement risk is considered minimal, as delivery of securities sold is made only once the broker has received payment. Расчетный риск считается минимальным, поскольку поставка проданных ценных бумаг производится только после того, как брокер получил оплату.
The Fund manages its liquidity risk by investing the vast majority of its investments in liquid securities. Фонд регулирует свой риск ликвидности посредством вложения подавляющей части инвестируемых средств в ликвидные ценные бумаги.
These issues create a risk in terms of governance and accountability. Эти вопросы создают риск в плане управления и подотчетности.
Therefore, azinphos-methyl in its present use entails an unacceptable risk of harm to agricultural workers. Поэтому нынешние виды применения азинфос-метила обусловливают неприемлемый риск причинения вреда сельскохозяйственным рабочим.
It is expected that the final regulatory action will reduce the risk of occupational exposure to azinphos-methyl. Как ожидается, окончательные регламентационные меры позволят сократить риск профессионального воздействия азинфос-метила.
Azinphos-methyl poses a high risk to terrestrial organisms according to the assessment summarized in Table 1 below. Азинфос-метил обусловливает высокий риск для наземных организмов в соответствии с оценкой, данные которой обобщены в таблице 1 ниже.
Within Atlas, automated controls limit the risk of spending above approved allocations. В рамках системы «Атлас» автоматизированный контроль ограничивает риск расходования средств выше утвержденного уровня ассигнований.
A risk is the development of five autonomous "sub-organizations" that hinder cohesion in mandate delivery. Риск здесь заключается в том, что появление пяти автономных «суборганизаций» может помешать согласованности действий при осуществлении мандата.
It was clarified that that risk pertained only to paragraph (2). Было разъяснено, что такой риск относится только к пункту 2.
In June, the Initiative's Independent Monitoring Board described the lack of sufficient funding as the primary risk to eradication. В июне Независимый контрольный совет в рамках Инициативы квалифицировал нехватку финансовых средств как главный риск в области искоренения полиомиелита.
The proliferation risk related to the country's programmes continues. Риск распространения, связанный с программами этой страны, продолжает существовать.
The Committee is further concerned at the persistence of private adoption, which could increase the risk of sale of children. Комитет озабочен также сохранением практики усыновления/удочерения через частные агентства, повышающей риск продажи детей.
Switzerland is also convinced that the continued possession of nuclear weapons by some States may increase the risk of nuclear proliferation. Швейцария также убеждена в том, что дальнейшее обладание ядерным оружием некоторыми государствами может увеличить риск ядерного распространения.
Where patterns of violations against minorities are long established, there is a risk that the international community may view such tensions as intractable. В тех случаях, когда нарушения в отношении меньшинств носят давний характер, существует риск того, что международное сообщество может счесть такие трения непреодолимыми.
Children's diets are high in animal fats, increasing the risk of metabolic disorders. В рационах питания детей отмечено повышенное содержание жиров животного происхождения, что увеличивает риск возникновения обменных нарушений.
Effective project management is a particular and fundamental requirement for a nuclear project and is the centre of huge risk. Особое значение для любого проекта в ядерной области имеет эффективное управление проектными работами, и именно здесь сосредоточен огромный риск.
A significant diminution or cessation of French operations would likely heighten the risk of resurgence by these groups. Значительное снижение интенсивности или прекращение операций, проводимых французскими силами, скорее всего, повысят риск возобновления активной деятельности этих групп.
Such a programme may increase the risk of cross-border trafficking of small arms and light weapons. Появление такой программы может усилить риск трансграничного оборота стрелкового оружия и легких вооружений.
In case of fire: Explosion risk. В случае пожара: риск взрыва.
The underenforcement that could come from priority setting is a real risk. Ослабление правоприменения в результате установления приоритетов - риск реальный.