The remaining risk after management has taken action to alter the likelihood of risk or its impact. |
Риск, остающийся после того, как руководство приняло меры по уменьшению вероятности или последствий риска. |
Liquidity risk is the risk of not meeting cash requirements for the Fund obligations. |
Риск, связанный с ликвидностью заключается в том, что у Фонда может не оказаться достаточно наличных средств для выполнения своих обязательств. |
The risk assessment for the freshwater environment represents a locally contaminated site and identified a risk to benthic organisms. |
Оценка риска для пресноводной среды основывается на данных об участке с местным загрязнением и позволяет выявить риск для донных организмов. |
Interest rate risk is the risk that the value of a financial instrument will fluctuate owing to changes in market interest rates. |
Процентный риск связан с вероятностью того, что стоимость финансового инструмента будет колебаться вследствие изменения уровня рыночных процентных ставок. |
Liquidity risk is the risk that the Organization might not have adequate funds to meet its obligations as they fall due. |
Риск ликвидности - это риск того, что у Организации может не оказаться достаточных средств для покрытия своих обязательств при наступлении срока их погашения. |
Currency risk refers to risk due to foreign exchange rate changes , but no reason for such policy was disclosed. |
Под валютным риском понимается риск, обусловленный колебаниями валютных курсов», однако в отчетности не дается обоснование такой политики. |
Mitigating the risk would be facilitated by maintaining a robust security risk assessment updated and consolidating the locations where United Nations personnel are deployed. |
Уменьшить риск таких нападений можно за счет постоянного проведения тщательных оценок угроз безопасности, а также укрепления объектов, в которых размещается персонал Организации Объединенных Наций. |
Nevertheless, some risk is always present, and the level of risk often depends on the conditions in which the pesticide is used. |
Вместе с тем некоторый риск всегда присутствует, и уровень риска часто зависит от условий, в которых используется пестицид. |
The objective of audit risk assessment is to identify and prioritize potential audit areas that pose the greatest risk to the organization. |
Цель оценки аудиторского риска заключается в том, чтобы выявить и сделать приоритетными те области ревизии, которые потенциально могут представлять собой наибольший риск для организации. |
This risk is accepted because private investors knowingly risk their personal fortunes in the pursuit of personal gain. |
Этот риск является приемлемым, поскольку частные инвесторы сознательно рискуют своим личным состоянием в погоне за личной выгодой. |
They also stressed the role of risk aversion and higher risk premiums. |
Они также подчеркнули роль стремления избежать рисков и роста премий за риск. |
The phrase "less than serious risk" was equivalent to no real risk. |
Фраза "менее чем серьезный риск", означает отсутствие реального риска. |
You took a calculated risk, which was more risk than calculation. |
Вы должны были просчитать предполагаемый риск, а то у вас получается много риска, чем грамотного расчета. |
But my professional opinion as an expert risk taker is that you and I are a risk worth taking. |
Но мое профессиональное мнение как эксперта по рискам тебе и мне стоит принять этот риск. |
While local currency investments have transferred direct currency risk from emerging markets to investors, they are not immune to interest rate risk. |
Хотя при инвестициях в местной валюте непосредственный валютный риск переходит с развивающихся рынков к инвесторам, они не застрахованы от риска, связанного с изменением процентных ставок. |
These can include commercial risks, political risk, pre-shipment or post-shipment risk. |
Они могут включать коммерческие риски, политические риски, доотгрузочный или послеотгрузочный риск. |
However, the risk of cost overruns, delays, disturbance and perceived risk of exposure to asbestos is the highest in this scenario. |
Однако риск перерасхода средств, задержек, неудобств и теоретического контакта с асбестом является при этом сценарии наиболее высоким. |
Another risk is that the means expense stimulation increases the risk of inefficient investments. |
Еще одним риском является то, что при стимуляции расходования средств увеличивается риск неэффективных вложений. |
If there is any risk it is the risk of valves blocking. |
Вместе с тем если какой-либо риск и существует, то он связан с закупоркой клапанов. |
Yet another theory is that changes in our ways of handling risk have reduced risk premia. |
Так же существует теория, которая заключается в том, что изменения в способах нашей борьбы с рисками уменьшили премию за риск. |
Tail risk is sometimes defined less strictly, as merely the risk (or probability) of rare events. |
Менее строгое определение остаточного риска - это риск (или вероятность) наступления редких событий. |
In those at risk of an early delivery, magnesium sulphate appears to decrease the risk of cerebral palsy. |
У лиц, которым грозит раннее родоразрешение, сульфат магния, по-видимому, снижает риск церебрального паралича. |
This risk evaluation test statistically quantifies your individual risk. |
Данный анализ отражает статистически Ваш индивидуальный риск. |
The credit risk of a risk management transaction is therefore considerably smaller than the nominal value of the deal. |
Следовательно, кредитный риск при операции по регулированию риска значительно меньше номинальной стоимости сделки. |
In addition, grounds for detention such as risk to life, obliteration of evidence or risk of recidivism must exist. |
При этом должны существовать такие основания для задержания, как угроза жизни, риск утери доказательств или опасность повторного совершения преступного деяния. |