This emphasis on adequate, risk adjusted determination of capital has been further enhanced by modifications to banking regulations such as Basel II. |
Акцент на адекватность (с поправкой на риск) определения капитала был усилен путём изменения банковского законодательства (Базель II). |
While in those who are born between 34 and 37 weeks the risk is 0.4% (three times normal). |
В то время как у тех, кто родился между 34 и 37 неделями, риск составляет 0,4 % (в три раза ниже). |
This risk is significantly lower in nonsmokers: 1.3% in men and 1.4% in women. |
Этот риск значительно ниже у некурящих: 1,3 % у мужчин и 1,4 % у женщин. |
Using Cerebro can be extremely dangerous, and telepaths without well-trained, disciplined minds put themselves at great risk when attempting to use it. |
Использование Церебро может быть чрезвычайно опасным, и телепаты без хорошо обученного, дисциплинированного ума ставят себя под большой риск при попытке его использовать. |
Regular inspection at the ophthalmologist having conditions and opportunities for detailed research of a condition of your retina will allow to reduce risk of loss of sight because of a diabetes. |
Регулярное обследование у офтальмолога, имеющего условия и возможности для детального исследования состояния Вашей сетчатки позволит уменьшить риск потери зрения из-за сахарного диабета. |
A high acute risk was also identified from exposure via residues in nectar and/or pollen. |
Также высокий острый риск был выявлен в воздействии через нектар и/или пыльцу.» |
The relative risk for myocardial infarctions among the aspirin not indicated patients increased from 2.25 to 3 (although it remained statistically insignificant). |
Относительный риск инфарктов миокарда среди аспирина, не указанных пациентов, увеличился с 2,25 до 3 (хотя он оставался статистически незначимым). |
Safety: Although viral vectors are occasionally created from pathogenic viruses, they are modified in such a way as to minimize the risk of handling them. |
Безопасность: хотя вирусные векторы иногда создаются из патогенных вирусов, они модифицируются таким образом, чтобы минимизировать риск обращения с ними. |
The risk of injury associated with CrossFit training has been a controversial question since the program's popularity began to climb in the early 2000s. |
Риск получения травмы, связанной с тренировкой Кроссфит, остаётся спорным вопросом с тех пор, как популярность программы стала расти в начале 2000-х годов. |
A meta-analysis published in 2009 found that people with primary open angle glaucoma do not have increased mortality rates, or increased risk of cardiovascular death. |
Мета-анализ, опубликованный в 2009 году, обнаружил, что у пациентов с первичной открытоугольной глаукомой не увеличился показатель смертности, или повышенный риск смертельного исхода при сердечно-сосудистых заболеваниях. |
Twelve days later, the U.S. Embassy in Mozambique warned American citizens to leave the district headquarters of Palma, citing a risk of another imminent attack. |
Двенадцать дней спустя, посольство США в Мозамбике рекомендовало американским гражданам покинуть район, ссылаясь на риск очередного нападения. |
Stern (2007) assessed climate change impacts using the basic economics of risk premiums (Yohe et al., 2007:821). |
Штерн (2007) оценил воздействия изменения климата с помощью премии за риск (Йохе и соавт., 2007:821). |
This will allow each United Nations organization to build on the work of the others and reinforce key messages while decreasing the risk of project duplication. |
Это позволит каждой организации системы Организации Объединенных Наций пользоваться результатами работы других организаций и делать полученный результат более значимым, в то же время снижая риск дублирования усилий по проекту. |
Despite the enforcement of this ban through strict border controls, nationals still take the risk of fleeing, mainly to China. |
Несмотря на установленный в рамках этого запрета строжайший пограничный контроль, граждане все же идут на риск и бегут из страны, главным образом в Китай. |
Such an approach could also reduce the risk of creating working groups that are tied to a particular subject-area on a semi-permanent or permanent basis. |
Такой подход может также уменьшить риск создания рабочих групп для работы в одной конкретной тематической области на полупостоянной или постоянной основе. |
Because of its rarity, it is not yet known whether or not ATLD carries an increased risk to develop cancer. |
Из-за своей редкости, ещё не известно, несёт ли ATLD повышенный риск развития рака. |
It was also found that: "the risk of bladder cancer decreased by 7% for every 240 mL of fluid added". |
Также было обнаружено, что риск рака мочевого пузыря снижался на 7 % за каждые 240 миллилитров добавленной жидкости. |
It's always a risk with blood. |
Если есть окрытое кровотечение всегда есть риск заразиться. |
BAE explored the possibility of manufacturing 14 "hybrid" aircraft, but British European at least was unwilling to accept the risk of operating a unique type. |
ВАЕ изучает возможность строительства 14 «гибридных» самолётов, однако British European не хочет принимать на себя риск быть единственным эксплуатантом типа. |
A principal risk is that of being locked within a game's cell. |
Главная опасность для игроков - риск быть запертым в комнате. |
He has to testify against Fleming, and I don't expect either of you to understand, but to me, it's worth the risk. |
Он должен дать показания против Флеминга, и я не жду понимания от кого-то из вас, но считаю, что риск того стоит. |
Jake, that's a risk I'm willing to take. |
Джейк, это - риск, поэтому я всё возьму на себя. |
As a matter of fact, it's a very expensive one, which removes the risk of crashing your whole system. |
На самом деле, оно очень дорогое... оно устраняет риск краха вашей системы. |
Maybe I've jeopardised the rest of us, but it was a risk I was willing to take. |
Может быть я подверг опасности всех нас, но я считаю, что риск был оправдан. |
It's a risk I have to take, but I love risks, and so does Emmanuelle. |
Есть такой риск, но я люблю рисковать, и Эммануэль тоже. |