Despite the risk to her career, Monroe refused to end the relationship, later calling the studio heads "born cowards". |
Несмотря на риск для своей карьеры, Монро отказалась прекратить их отношения, позже назвав руководителя студии трусом. |
The Sharpe ratio characterizes how well the return of an asset compensates the investor for the risk taken. |
Коэффициент Шарпа используется для определения того, насколько хорошо доходность актива компенсирует принимаемый инвестором риск. |
In those with hepatitis C, excess alcohol increases the risk of developing cirrhosis 100-fold. |
У пациентов с гепатитом С избыток алкоголя увеличивает риск развития цирроза в 100 раз. |
It also presented a high risk of electrocution, thus it was not suitable for home cooking. |
Установка также представляла большой риск поражения электрическим током, и не была предназначена для домашнего приготовления пищи. |
Approval for atrial fibrillation patients at risk of stroke came in October 2010. |
Одобрения для больных с фибрилляцией предсердий риск инсульта пришел в октябре 2010 года. |
However, this design is much more complicated, so the risk of failure is increased. |
С другой стороны такая конструкция более сложная и увеличивает риск поломки. |
Safety belts help reduce the risk of injury in many types of crashes. |
Ремни безопасности помогают снизить риск получения тяжёлых травм во многих случаях. |
They fulfilled their assignments despite great handicaps and the risk of reprisal from lawless elements. |
Они выполнили задания, несмотря на большие помехи и риск расправы со стороны беззаконных элементов. |
Transmission risk from infected female to male is around 4-5% annually. |
Риск передачи от инфицированной женщины к мужчине составляет 4-5 %. |
However, most of the mutations that increase autism risk have not been identified. |
Однако большинство мутаций, повышающих риск аутизма, пока остаются неизвестными. |
Such treatments are not only ineffective but unnecessarily risk complications. |
Такие процедуры не только неэффективны, но несут риск ненужных осложнений. |
We've always put them at risk. |
Мы всегда отправляем их на риск. |
I say it's worth the risk. |
Я говорю, что это оправдывает риск. |
The use of ex post facto cases creates a risk of non-compliance with procurement rules. |
Утверждение контрактов задним числом создает риск несоблюдения правил закупок. |
There is a risk that vulnerabilities in individual protocol decoders could allow an attacker to gain control over the firewall. |
Существует риск того, что уязвимости в отдельных декодерах протоколов, позволяют злоумышленнику получить контроль над файерволом. |
The Board is concerned that contract extension without inviting competitive bidding increases the risk of retaining a vendor that is delivering poor performance. |
Комиссия обеспокоена тем, что продление контракта без проведения конкурсных торгов повышает риск сохранения поставщиков, плохо выполняющих свою работу. |
Assisting women in attaining economic independence of women afforded crucial protection and also reduced the risk of recurring abuse. |
Оказание женщинам помощи в достижении экономической независимости обеспечивает им критически важную защиту, а также уменьшает риск повторения надругательств. |
When ripe, we sincerely at your own risk. |
Когда созрели, мы искренне на свой страх и риск. |
Accounts used by automated processes require appropriate controls around password storage such as sufficient encryption and access controls to reduce the risk of compromise. |
Учетные записи, используемые автоматическими процессами, требуют соответствующего контроля над хранением паролей, таких как достаточное шифрование и контроль доступа, чтобы снизить риск компрометации. |
We knew we were taking a risk. |
Мы знали, что идем на риск. |
The president's just gone international to spread the risk and cost... |
Президент призвал весь мир разделить риск и расходы... |
I'm preparing to take the risk, doctor. |
Я готов идти на риск, доктор. |
In the last round of Defence cuts we judged the risk of invasion to be small. |
При последнем сокращении вооружённых сил, мы решили что риск вторжения - минимален. |
Each mouse weighs danger, food, risk, reward. |
Каждая мышь оценивает опасность, еду, риск, награду. |
It's a risk I cannot take. |
Я не могу пойти на этот риск. |