Примеры в контексте "Risk - Риск"

Примеры: Risk - Риск
Climate-related disaster risk has intensified dramatically over recent decades. За последние десятилетия резко возрос риск связанных с климатом стихийных бедствий.
Whereas risk is local in nature, its reduction requires national and global cooperation. Хотя по своему характеру риск является местным, для принятия мер по его снижению требуется национальное и глобальное сотрудничество.
Public commitment made to identify, communicate and manage climate-related risk Государство принимает на себя обязательство выявить риск, связанный с изменением климата, распространить о нем информацию и обеспечить его регулирование
Concessional lending for South-South cooperation carries less risk of making debt unsustainable. Льготное кредитование сотрудничества в целях развития по линии Юг-Юг снижает риск перерастания задолженности в неприемлемое бремя.
Fraud risk assessment is becoming common for large corporations. Риск мошенничества все чаще становится предметом оценки со стороны крупных корпораций.
The risk that counterparts are unable to fulfil legal obligations. Риск того, что деловой партнер окажется не в состоянии выполнить юридические обязательства.
Therefore, the financial risk from changes in this source can be managed. Таким образом, финансовый риск, связанный с изменениями в этом источнике средств, поддается управлению.
They also highlighted the potential risk to refugees of providing personal data. Они указывали также на потенциальный риск, которому подвергаются беженцы при предоставлении данных о личной жизни.
The greatest risk we face lies in continuing down this path. Самый большой риск, с которым мы сталкиваемся, заключается в том, что мы продолжаем катиться вниз по этому пути.
The risk also exists that duplicate education grants could be processed. Существует также риск того, что может происходить повторная обработка субсидии на образование.
Circumstances suggest that the Government willingly took this risk. Обстоятельства дают основания полагать, что правительство Судана охотно пошло на этот риск.
The risk was considered manageable during this phase-out period. Считалось, что на протяжении отведенного периода постепенного отказа риск находился на приемлемом уровне.
The same risk exists in principle for electronic communications. Тот же риск в принципе существует и при использовании электронных сообщений.
It was a risk I thought worth taking. Это был риск, и я думала, нам стоило на него пойти.
Every undercover operation is high risk. Большой риск есть в каждой операции под прикрытием.
Management has controls which should mitigate this risk, such as more robust challenge at programme inception (noted in sect. 10 below), but the risk remains current. У руководства есть средства контроля, которые должны снизить этот риск, такие как более жесткие требования, предъявляемые к обоснованию программы при ее разработке (см. раздел 10 ниже), однако риск все равно остается.
There is a risk and a risk because McLaren have won, what, 182 races. Это риск, и это риск потомучто МакЛарен выиграл 182 гонки.
Here a risk, there a risk. И здесь риск, и там риск.
Armed conflict is itself a source of risk for atrocity crimes, while atrocity crimes can also increase the risk of armed conflict. Сам по себе вооруженный конфликт является источником риска совершения злодеяний, а злодеяния могут также повысить риск вооруженного конфликта.
The international community must help to cushion against any uncertainties associated with bonds such as rollover risk, currency risk and greater macroeconomic volatility. Международное сообщество должно помочь в покрытии возможных рисков, связанных с облигациями, таких как риск переноса платежей, валютные риски и повышенная макроэкономическая волатильность.
The broader risk literature on technology and social acceptance has indeed shown that risk cannot be understood simply as a probability distribution of outcomes. Как наглядно показывают самые разнообразные исследования по проблеме риска с акцентом на технологиях и социальной приемлемости, риск нельзя понимать просто как распределение вероятностей тех или иных результатов.
Currency risk refers to the risk that the fair value or future cash flows of a financial instrument will fluctuate owing to changes in foreign exchange rates. Под валютным риском понимается риск колебаний справедливой стоимости финансового инструмента или объема связанных с ним будущих денежных потоков в результате изменений валютных курсов.
The risk evaluation took into account these modelled and measured exposure data in Canada and the ecotoxicological endpoints for tributyltin compounds and indicated a high risk to the most sensitive aquatic organisms. В оценке рисков учитывались эти смоделированные и измеренные данные о воздействии в Канаде и экотоксикологические конечные точки для соединений трибутилолова и имелись указания на высокий риск для наиболее чувствительных водных организмов.
Liquidity risk is the risk that UN-Women will encounter difficulty in meeting its obligations associated with accounts payable, other liabilities and promised transfers of cash to programmes. Риск отсутствия ликвидных средств представляет собой риск того, что Структура «ООН-женщины» столкнется с трудностями в выполнении своих обязательств, связанных с кредиторской задолженностью, прочими обязательствами и обещанными переводами денежных средств программам.
In terms of risk management, the experience of the past four years shows that the fiduciary risk of UNDP financial contributions to direct budget support funds is minimal. В сфере управления рисками, опыт последних четырех лет показывает, что финансовый риск ПРООН при направлении ресурсов в фонды прямой бюджетной поддержки является минимальным.