| It also minimises the risk of unwanted reactions or adverse effects. | Это также сводит к минимуму риск возникновения нежелательных реакций или негативных эффектов. |
| drivers of vehicles, particularly groups potentially most at risk of consuming alcohol | водители транспортных средств, особенно среди групп, потенциально представля-ющих наибольший риск с точки зрения употребления алкоголя |
| It's too much of a risk if they tie that money to me. | Риск слишком велик, если деньги свяжут со мной. |
| It's a risk I'm willing to take. | Я готов взять на себя такой риск. |
| I can't risk all of us being caught. | Я не могу ставить всех под риск быть пойманными. |
| You took a big risk for us. | Ты пошла на большой риск ради нас. |
| I'm well aware of the risk, Major. | Я прекрасно осознаю риск, майор. |
| If you love someone, you'd take that risk. | Если любите, вы пойдете на этот риск. |
| We're taking the risk because this operation can cripple the enemy war machine. | Мы идём на риск, потому что эта операция может вывести из строя их боевые машины. |
| I'm trying to give you time to reconsider since taking Conrad down like this is a huge risk. | Я даю тебе время передумать, поскольку сломить Конрада - это огромный риск. |
| It's a risk I'm willing to take. | Я готов идти на этот риск. |
| It's a bit of a risk serving fish to a first-time diner at Dunphy's. | Подавать рыбу на первом ужине у Данфи - в этом есть небольшой риск. |
| Or the surgery will make her infection worse and increase her risk of D.V.T. | Или же операция усугубит инфекцию и увеличит риск тромбоза глубоких вен. |
| Thank you, Aaron, for taking the risk. | Спасибо Аарон, за такой риск. |
| The higher the risk, the lower his heart rate. | Чем выше риск, тем медленнее стучится его сердце. |
| And I know there's risk. | И я знаю, что есть риск. |
| We could cut underneath, but that runs the risk of compromising the bones. | Можно начать резать снизу, но тогда есть риск повредить кости. |
| To understand risk, we must first... | Чтобы понять риск, прежде всего мы должны... |
| I'll deal with myself at home but the risk is, honestly... | Я сама справлюсь дома, но риск есть конечно... |
| We have to continue, no matter what the risk. | Надо продолжать, не смотря на риск. |
| But everything in life is a risk, and you like to gamble. | Но все в жизни риск и ты любишь азарт. |
| She may decide to mitigate the risk and just have you killed. | Она может решить уменьшить риск и просто тебя убить. |
| I think I know why Anne-Marie took the risk of coming back to Vegas. | Я кажется знаю, почему Энн-Мари пошла на риск и вернулась в Вегас. |
| It's too great a risk, Miss Fisher. | Слишком большой риск, мисс Фишер. |
| And risk you eating the clientele? | И идти на риск, что ты съешь моих клиентов? |