Примеры в контексте "Rights - Прав"

Примеры: Rights - Прав
According to article 93, international human rights treaties ratified by Colombia prevailed over domestic legislation. В статье 93 предусматривается, что международные договоры в области прав человека, ратифицированные Колумбией, имеют верховенство над внутренним законодательством.
National policies must be supportive of human rights in development and redressing social injustice nationally and internationally. Национальная политика должна осуществляться в поддержку прав человека в ходе развития и устранять социальную несправедливость как в национальном, так и в международном планах.
These were the values that underpin human rights. Речь идет о ценностях, которые лежат в основе прав человека.
Human rights violations causing grievances were indicators that should not be ignored. Нарушения прав человека, приводящие к подаче жалоб, являются показателями, которые не следует игнорировать.
Many respondents suggested that protecting human rights linked to HIV testing remained a challenge. Многие респонденты указывали на то, что защита прав человека в контексте тестирования на ВИЧ по-прежнему является проблемой.
Two broad validation workshops brought together all stakeholders involved in human rights issues. В работе двух рабочих совещаний по утверждению результатов проведенного обсуждения приняли участие все заинтересованные стороны, занимающиеся вопросами прав человека.
Yet progress on human rights was mixed. Тем не менее прогресс в области прав человека неоднозначен.
Reservations regarding human rights guarantees were particularly unwelcome. Оговорки в отношении гарантий соблюдения прав человека являются особенно неприемлемыми.
The human rights issues confronting Myanmar are many, complex and interdependent. Задачи, стоящие перед Мьянмой в области прав человека, многочисленны, сложны и взаимозависимы.
Fighting global poverty was a major human rights challenge. Одна из главных задач в области прав человека - борьба с нищетой во всем мире.
Chile welcomed the information provided which showed progress in human rights despite existing difficulties and formulated recommendations. Делегация Чили приветствовала представленную информацию, свидетельствующую о прогрессе в деле защиты прав человека, несмотря на существующие трудности, и внесла свои рекомендации.
It also applauded the Ivorian constitution which indicates progress in protecting human rights. Она также высоко оценила Конституцию страны, принятие которой стало важным шагом в деле защиты прав человека.
Saudi Arabia noted efforts made to protect and strengthen human rights. Делегация Саудовской Аравии высоко оценила усилия, направленные на защиту и укрепление прав человека.
The course dealt with the nature of human rights, human rights instruments, the impact of human rights on everyday life and the situation of human rights in the contemporary world. Тематика курса включает вопросы, касающиеся природы прав человека, договоров о правах человека, воздействия прав человека на повседневную жизнь и положения с правами человека в современном мире.
When traditional values enriched human rights, they deserved protection under human rights law, as was the case with cultural rights and indigenous peoples' rights. Когда традиционные ценности обогащают права человека, они заслуживают защиты в соответствии с правом прав человека, как это имеет место в случае культурных прав и прав коренных народов.
Tajikistan noted constitutional human rights provisions and a national action plan about to be submitted for approval. Таджикистан отметил конституционные положения, касающиеся прав человека, и национальный план действий, который в ближайшее время должен быть представлен на утверждение.
Ukraine considered that the Government should assume greater responsibility in protecting human rights. Украина высказала мнение, что правительству следует взять на себя большую ответственность по защите прав человека.
Morocco enquired about additional information on initiatives relating to human rights education. Со стороны Марокко была запрошена дополнительная информация об инициативах, связанных с просвещением в области прав человека.
Canada acknowledged Egypt's recent progress on human rights. Канада признала успехи, достигнутые в последнее время Египтом в области прав человека.
It highlighted the establishment of national institutions and legislative measures on human rights. Он обратил особое внимание на учреждение национальных правозащитных институтов и законодательные меры в сфере прав человека.
Thailand appreciated the efforts and commitment to human rights. Таиланд положительно оценил предпринятые страной усилия в поддержку прав человека и ее приверженность их соблюдению.
This training includes specific attention to human rights. Во время уроков особое внимание уделяется вопросам защиты прав человека.
The penitentiary academy plans to provide human rights education for all personnel. Учебные заведения, готовящие сотрудников пенитенциарных учреждений, планируют обеспечить образование в области прав человека для всего персонала.
It commended the ratification of many human rights instruments. Российская Федерация дала положительную оценку ратификации многих договоров в области прав человека.
Canada commended Bolivia for steps to protect indigenous rights. Канада высоко оценила шаги, предпринятые Боливией, по защите прав коренных народов.