Примеры в контексте "Rights - Прав"

Примеры: Rights - Прав
However human rights monitoring, reporting and advocacy work has continued. Тем не менее контроль над положением в области прав человека, представление докладов и пропагандистская работа не прекращаются.
Other ongoing human rights problems in Afghanistan have not been effectively addressed. З. Другим насущным проблемам прав человека в Афганистане не было уделено достаточного внимания.
Detention remains a critical human rights concern in Afghanistan. Содержание под стражей остается важнейшей проблемой в области прав человека в Афганистане.
It noted that human rights treaties were directly applicable to Andorra's national legal system. Он отметил, что договоры в области прав человека являются документами прямого действия в рамках национальной правовой системы Андорры.
Chile stated that human rights treaties were directly applicable to Andorra's national legal framework. Представитель Чили заявил, что в рамках национальной правовой базы Андорры договоры в области прав человека имеют прямое действие.
Lithuania appreciated efforts to safeguard human rights in these circumstances. Она дала высокую оценку усилиям по обеспечению прав человека в этих условиях.
The United Kingdom noted that the Constitution protects several human rights. Соединенное Королевство констатировало, что Конституция содержит положения, обеспечивающие защиту некоторых прав человека.
Thailand commended Niger for significant progress in protecting human rights despite development challenges and constraints. Таиланд высоко оценил значительный прогресс, достигнутый Нигером в деле защиты прав человека, несмотря на проблемы и ограничения в области развития.
Australia recognized ongoing efforts to strengthen human rights legislation and establish related institutions. Австралия приветствовала предпринимаемые усилия в целях укрепления законодательства в области прав человека и создания соответствующих учреждений.
In Colombia, data-gathering efforts showed politicization around human rights violations. В Колумбии усилия, направленные на сбор информации, подтвердили политизацию подхода к нарушениям прав человека.
Assembly plays a facilitating role in respect of other rights. Право на свободу собраний играет важную роль, способствуя реализации других прав.
It asked about allowing ethnic and religious minorities to exercise their rights. Она просила представить информацию о мерах, принятых для обеспечения осуществления этническими и религиозными меньшинствами своих прав.
Yet their implications for human rights remain poorly understood. Вместе с тем их последствия для прав человека до сих пор представляют весьма слабо.
Guidance to business enterprises on respecting human rights should indicate expected outcomes and help share best practices. В руководящих указаниях предприятиям относительно соблюдения прав человека должны указываться ожидаемые результаты, и они должны поощрять обмен информацией о наилучшей практике.
Independent verification of human rights reporting can strengthen its content and credibility. Независимая проверка отчетности о соблюдении прав человека позволила бы повысить качество ее содержания, а также доверие к ней.
States should consider ways to facilitate access to effective non-State-based grievance mechanisms dealing with business-related human rights harms. Государствам следует рассмотреть возможность содействия доступу к эффективным негосударственным механизмам рассмотрения жалоб, занимающимся возмещением ущерба в результате связанных с предпринимательской деятельностью нарушений прав человека.
Frequent human rights issues affecting children on the move also included deportation and repatriation. К числу распространенных проблем в области прав человека, затрагивающих детей в процессе транзита, также относятся вопросы депортации и репатриации.
Employment policies must respect the human rights framework. Политика в области обеспечения занятости должна строиться на уважении нормативных рамок прав человека.
This session explored core human rights principles and obligations relevant to foreign debt and economic reform. Данное заседание было посвящено основным принципам и обязательствам в области прав человека, имеющим отношение к внешнему долгу и экономическим реформам.
Various forms of gender-based violence and discriminatory practices against women remain key human rights challenges. Различные формы насилия на почве гендерного неравенства и дискриминационная практика в отношении женщин остаются главными проблемами в сфере защиты прав человека.
Such systematic repressive responses from States compromised international human rights standards, besides being ineffective and costly. Такие систематические меры подавления со стороны государства подрывают международные стандарты в области прав человека, являясь к тому же неэффективными и дорогостоящими.
India commended Nepal for giving priority to human rights and poverty alleviation. Индия высоко оценила уделение Непалом приоритетного внимания задачам утверждения прав человека и сокращения масштабов бедности.
Malaysia welcomed Nepal's Three-Year Interim Plan focussing on poverty alleviation and human rights. Малайзия приветствовала принятие Непалом промежуточного трехлетнего плана, где сделан акцент на задачах сокращения масштабов бедности и обеспечения прав человека.
Norway noted Myanmar's challenges in human rights protection, democratization and national reconciliation. Норвегия отметила препятствия, стоящие перед Мьянмой в деле обеспечения защиты прав человека, демократизации и национального примирения.
It was encouraged that Singapore was considering accession to several international human rights treaties. Он выразил удовлетворением тем, что Сингапур рассматривает возможность присоединения к ряду международных договоров в области прав человека.