Примеры в контексте "Rights - Прав"

Примеры: Rights - Прав
However, most constitutional rights are not absolute. Вместе с тем большинство конституционных прав не носят абсолютного характера.
Property rights were impacted by customary law. В сфере имущественных прав ощущается воздействие правовых норм, основанных на обычаях.
The two rights have interesting similarities. Эти два вида прав имеют интересные сходные элементы.
Honduras acknowledged Guatemalan fulfilment of international human rights obligations, including UPR recommendations. Гондурас констатировал выполнение Гватемалой международных обязательств в области прав человека, в том числе рекомендаций по итогам УПО.
Outcome 1: human rights information. Итоговая рекомендация 1: информация по вопросам прав человека.
Outcome 2: human rights applications. Итоговая рекомендация 2: механизмы применения прав человека.
The troops are sensitized on upholding human rights and avoiding collateral damage. До сведения военнослужащих доводится информация о важности соблюдения прав человека и необходимости избегать нанесения побочного ущерба.
Thirty recommendations for action to uphold human rights were made. Ему были вынесены тридцать рекомендаций, на которые он должен был представить ответы о соблюдении прав человека.
It appreciated Myanmar's efforts and achievements in human rights protection. Он дал высокую оценку усилиям и достижениям Мьянмы в области защиты прав человека.
It praised the efforts made by Belgium to improve human rights education. Оно с удовлетворением отметило усилия, предпринимаемые Бельгией в целях улучшения ситуации с образованием в области прав человека.
Slovakia welcomed Hungary's expressed commitment to addressing human rights issues. Словакия приветствовала заявление Венгрии о том, что она готова решать вопросы в области прав человека.
France remained concerned by human rights violations committed by police and armed forces. Франция по-прежнему испытывает озабоченность в связи с нарушениями прав человека со стороны полиции и вооруженных сил.
Furthermore, insufficient steps have been taken to investigate allegations of serious human rights violations. Кроме того, не были предприняты надлежащие шаги по организации расследований в связи с заявлениями о серьезных нарушениях прав человека.
Respect for human rights is central to any democratic transition. Уважение прав человека играет важнейшую роль в любом процессе перехода к демократии.
However, all efforts to eradicate terrorism be fully consistent with international human rights law. Вместе с тем, все усилия по искоренению терроризма должны в полной мере соответствовать международному праву в области прав человека.
Adaptation and mitigation techniques must still respect the human rights of vulnerable populations. Методы адаптации к изменению климата и его предотвращение должны по-прежнему применяться с учетом прав человека уязвимого населения.
However, it was concerned about remaining human rights violations. Вместе с тем она выразила озабоченность в связи с сохраняющимися нарушениями прав человека.
Belgium noted Algeria's measures to respect human rights. Бельгия отметила меры, принятые Алжиром в целях обеспечения уважения прав человека.
Georgian institutions teach subjects covering human rights protection and civic education. В институтах Грузии проходят предметы, охватывающие защиту прав человека и гражданское воспитание.
Some of the reforms entailed the creation of human rights institutions, such as human rights liaison entities in all provinces, a structure for collaboration between the Ministry of Justice and human rights organizations, and an alert mechanism when threats were made against human rights defenders. Результатом некоторых из реформ стало создание правозащитных институтов, таких как учреждения по связям в области прав человека, во всех провинциях, которые выступают как структура для сотрудничества между Министерством юстиции и правозащитными организациями и действуют как предупредительный механизм при реальных угрозах в отношении правозащитников.
Their rights and cultural presentation were Government priorities. Защита их прав и культурной самобытности является первоочередной задачей правительства.
The syllabuses of police and security colleges include human rights law. В учебные программы высших школ полиции и национальной безопасности входит право прав человека.
The code of ethics governing prison officials incorporates human rights standards. Кодекс этических норм, действующий в отношении сотрудников тюрем, включает в себя нормы в области прав человека.
A human rights training curriculum is being developed. В настоящее время готовится программа подготовки в области прав человека.
Participants in the meeting stated that human rights establish minimum standards and provide criteria for prioritizing. Участники совещания заявили о том, что в сфере прав человека установлены минимальные нормы и критерии, служащие для определения приоритетности задач.