Примеры в контексте "Rights - Прав"

Примеры: Rights - Прав
Human rights education should be promoted in all educational initiatives aimed at adults. Следует развивать образование в области прав человека в рамках любых учебных инициатив, рассчитанных на взрослых людей.
Organizational capacity-building in human rights education should be fostered. Следует содействовать созданию организационного потенциала в рамках образования в области прав человека.
Sweden therefore supports human rights and rule-of-law related projects and activities. В связи с этим Швеция поддерживает проекты и мероприятия, касающиеся прав человека и верховенства права.
Enhancing the information technology capacities of human rights programme. З. Расширение возможностей программы в области прав человека в плане использования информационной технологии.
Human rights improvement is an ongoing process. Улучшение положения в области прав человека - это постоянный процесс.
One such area is human rights. Одной из таких областей является сфера прав человека.
Innovative human rights education must be participatory and operational, creative and empowering. Новаторское образование в области прав человека должно привлекать широкие слои населения и носить оперативный, творческий и наделяющий новыми возможностями характер.
Any expenditure on human rights was money well spent. Деятельность в области прав человека стоит любых затрачиваемых на нее средств.
The human rights standards emphasize equality and fairness. В нормах в области прав человека особо акцентируются равенство и справедливость.
Concern was expressed by non-governmental organizations on the reportedly continued impunity for past human rights abuses. Неправительственные организации выразили беспокойство в связи с тем, что, согласно сообщениям, виновники прошлых злоупотреблений в области прав человека продолжают оставаться безнаказанными.
Another view was that writing should be required only for non-possessory security rights. Другая точка зрения заключалась в том, что письменная форма должна требоваться только в отношении непосессорных обеспечительных прав.
The Committee should focus on protecting their rights. Комитету следует обратить основное внимание на вопросы, связанные с защитой их прав.
Users may access online new sections with information on approximately 20 human rights subjects. Пользователи могут ознакомиться в режиме" онлайн" с новыми информационными разделами почти по 20 темам в области прав человека.
The United Nations mission must have sufficient human rights monitoring and reporting capacity. Миссия Организации Объединенных Наций должна обладать достаточным потенциалом по наблюдению за положением в области прав человека и отчетности.
Beyond May, human rights activities will need continued attention by the international community. После мая месяца деятельность в области прав человека и впредь должна будет пользоваться вниманием со стороны международного сообщества.
Violence against women in and after armed conflict constitutes a grave human rights violation. Насилие в отношении женщин во время вооруженного конфликта и после его завершения представляют собой грубое нарушение прав человека.
Our capacity-building programme includes the training of jurists, advocates and human rights practitioners. Наша программа по укреплению потенциала включает в себя подготовку юристов, адвокатов и специалистов в области прав человека.
The Plan also included intercultural and human rights components. Кроме того, план предусматривает компоненты интеграции культурных особенностей и уважения прав человека.
The meeting established several national working groups to address fundamental human rights issues. В ходе совещания было учреждено несколько национальных рабочих групп для решения основных проблем в области прав человека.
Afghans continue to face major human rights challenges. Жители Афганистана по-прежнему сталкиваются с серьезными проблемами в области прав человека.
Few governmental respondents have human rights education programmes for professional groups. Лишь считанные правительства-респонденты сообщили о том, что в их странах проводятся просветительские программы в области прав человека для профессиональных групп.
Prevention of conflict is an important human rights objective. Предупреждение конфликтов является одной из важных целей деятельности в области обеспечения прав человека.
The Centre began implementing its human rights continuing training scholarship programme in November 2001. В ноябре 2001 года Центр начал осуществление своей программы стипендий для повышения квалификации в области прав человека.
They might also be entrusted to national human rights institutions or to existing administrative bodies. Функции по пересмотру могут быть возложены также на национальные учреждения, занимающиеся вопросами прав человека, или на существующие административные органы.
Other human rights treaty monitoring bodies should follow its example. Этому примеру должны последовать и другие органы, обеспечивающие контроль за соблюдением договоров, касающихся прав человека.