Примеры в контексте "Rights - Прав"

Примеры: Rights - Прав
International human rights law provides the legal framework for gender-sensitive responses to the epidemic. В рамках международного права в области прав человека существуют правовые механизмы для принятия мер по борьбе с эпидемией ВИЧ/СПИДа с учетом гендерной специфики.
Human rights law was universal and applied to everyone without distinction. Нормативные положения в области прав человека носят универсальный характер и применяются к любому человеку без какого-либо различия.
Prevent terrorists from exploiting human rights and asylum laws to establish safe havens. З. Не допускать использования террористами прав человека и законов о предоставлении убежища для создания надежных убежищ.
Human rights monitoring visits in all 17 provinces Количество поездок в целях наблюдения за положением в области прав человека во всех 17 провинциях
Poverty should be recognized as a human rights violation. Следует признать, что нищета является одним из нарушений прав человека.
International human rights empower individuals and communities by granting them entitlements and placing legal obligations on others. Международные нормы в области прав человека расширяют возможности отдельных лиц и общин, предоставляя им права и возлагая юридические обязанности на других.
Integrate human rights into all skills drain policies. Включение вопросов, касающихся прав человека, во все направления политики, связанные с утечкой специалистов.
We are supporting governance, human rights and sustainable rural livelihoods. Мы поддерживаем деятельность по созданию системы управления, защите прав человека и устойчивому развитию сельских районов.
Those countries claiming to promote human rights should help achieve those objectives. Страны, которые считают себя приверженцами идеи прав человека, должны оказывать помощь в достижении этих целей.
Wherever the violators of human rights benefited from impunity, violations would continue. Оратор отмечает, что повсюду, где виновные в нарушениях прав человека пользуются безнаказанностью, эти нарушения будут продолжаться.
It seems that this conflict of rights and principle remains significant today. Думается, этот конфликт прав и принципов не утратил своего значения и по сей день.
Freedom from torture is one of the few internationally agreed non-derogative rights. Свобода от пыток представляет собой одно из немногих согласованных на международном уровне прав, не допускающих каких-либо отступлений.
Forfeiture of rights can be applied in addition to other sanctions. В дополнение к другим санкциям может применяться мера, связанная с лишением прав.
Such persons had reportedly had difficulties in establishing their citizenship rights under Croatian law. По сообщениям, эти лица испытывают трудности в восстановлении своих прав на гражданство в соответствии с законом Хорватии.
States must also assess their own human rights needs when negotiating trade policies. Государствам также необходимо в ходе переговоров по вопросам торговой политики оценить свои внутренние потребности в области прав человека.
His Government also reiterated its position that counter-terrorism strategies must ensure full respect for human rights. Правительство Кении также подтверждает свою позицию, в соответствии с которой стратегии борьбы с терроризмом должны гарантировать полное уважение прав человека.
No country had a perfect human rights record. Ни одна страна не может считаться безупречной в отношении прав человека.
However, severe abuses of human rights continued. Тем не менее серьезные нарушения прав человека по-прежнему имеют место.
He welcomed steps taken to improve human rights in Burundi and Georgia. Оратор приветствует шаги по улучшению положения в области прав человека, предпринятые в Бурунди и Грузии.
Country-specific resolutions created a dangerous illusion of addressing human rights simply and easily. Резолюции о положении в конкретных странах создают опасную иллюзию простого и легкого решения проблемы прав человека.
It must not include major human rights abusers. В него не должны входить страны, являющиеся известными нарушителями прав человека.
Others are taken from other fields such as international human rights law. Другие заимствованы из иных областей, таких, как международное право в области прав человека.
I encourage regional human rights protection systems also to monitor the implementation. Я призываю региональные системы по защите прав человека также принять участие в контроле за ходом практической деятельности.
The human rights approach to poverty reduction is essentially about such empowerment. По существу именно эту идею и отражает подход к сокращению масштабов нищеты на основе прав человека.
Inequities in aid distribution can also raise human rights concerns. Нарушения в процессе распределения помощи также могут вызывать озабоченности в отношении соблюдения прав человека.