Английский - русский
Перевод слова Rights
Вариант перевода Права

Примеры в контексте "Rights - Права"

Примеры: Rights - Права
All rights may also include immediately enforceable aspects. Все права могут также включать в себя те или иные аспекты, подлежащие немедленной реализации.
Many States have extensive regimes governing statutory retention rights. Во многих государствах действуют режимы, включающие широкий круг правовых норм, в рамках которых определяются статутные права удержания.
The rights Hogg identifies include language rights. Права, которые идентифицировал Хогг включают права на языки.
People who drink forfeit their rights. Человек, который пьет, ни на что не имеет права.
Those rights notwithstanding, defenders worldwide face serious constraints when promoting and protecting human rights. Несмотря на эти права, правозащитники во всем мире сталкиваются с серьезными препятствиями на пути поощрения и защиты прав человека.
Human rights awareness-raising campaigns targeting rights holders and duty bearers will be continuously conducted. Будут постоянно проводиться кампании по повышению осведомленности о правах человека, нацеленные как на правообладателей, так и на тех, кто обязан эти права защищать.
Spatial planning should consider all tenure rights, including overlapping and periodic rights. Землеустроительное планирование следует осуществлять с учетом всех прав владения и пользования, включая пересекающиеся и периодические права.
Aboriginal and treaty rights are not universal rights. Права коренных народов и договорные права не являются универсальными правами.
Human rights instruments also apply participatory rights to development. В документах по правам человека права на участие применяются также и к процессу развития.
Natural and legal rights are two types of rights. Гражданские и политические права - один из двух общих видов всемирно признанных прав человека.
Unlike moral rights, economic rights can be freely transferred or relinquished. В отличие от имущественных прав, экономические права могут свободно передаваться или можно отказаться от них.
The same rights apply to civil, economic and social rights. В отношении гражданских, экономических и социальных прав применимы одни и те же права.
Most rights are not absolute because they exist in conflict with others' rights. В большинстве своем права не являются абсолютными, поскольку они существуют, вступая в противоречие с правами других.
They are formulated as rights of persons and therefore individual rights. Они сформулированы как права отдельных лиц и являются, таким образом, индивидуальными правами.
It also recognized that human rights include reproductive rights. Ее участники также признали тот факт, что репродуктивные права являются частью прав человека.
It increases accountability and protects rights, including rights to public participation. Это позволяет повысить степень подотчетности и уровень защиты прав, в том числе права на общественное участие.
Numerous subjects who heretofore had no guaranteed rights now enjoy such rights. Многие субъекты, права которых ранее не признавались или не соблюдались, теперь имеют эффективный доступ к таким правам.
Human rights activists and women rights advocate: expert in multidisciplinary response against family violence. Борец за права человека и защитник прав женщин: эксперт по многодисциплинарным мерам по борьбе с насилием в семье.
Despite significant human rights advances, many peoples still lacked their essential rights. Несмотря на существенные успехи в сфере прав человека, многие народы еще не могут реализовать свои основные права.
Human rights training activities should sensitize to the rights and needs of the elderly. В ходе учебных мероприятий в области прав человека следует обращать внимание на права и потребности пожилого населения.
Consequently, not all rights are human rights and not all human rights are judicially enforceable rights. Следовательно, не все права являются правами человека и не все права человека являются правами, предполагающими возможность принудительного осуществления по суду.
Like any other rights, cultural rights were individual rights; individual rights to access and participate in collective forms of identity within a given society. Как и любые иные права, культурные права являются индивидуальными правами на доступ и участие в коллективных формах самовыражения внутри данного общества.
The rights enshrined in the different human rights instruments are discussed through the prism of the specific legislation guaranteeing these rights. Права, закрепленные в различных правозащитных документах, рассматриваются через призму конкретных законов, гарантирующих эти права.
These rights, which some call rights of solidarity, represent frameworks for the exercise of the other human rights. Эти права, иногда называемые правами солидарности, служат основой для осуществления других прав человека.
Participation rights intersect with all other rights, especially in the realization of economic and social rights. Права на участие пересекаются со всеми другими правами особенно при осуществлении экономических, социальных и культурных прав.