Примеры в контексте "Rights - Прав"

Примеры: Rights - Прав
Gender-based violence remained a major human rights concern. Одним из предметов самой серьезной озабоченности с точки зрения прав человека оставалось гендерное насилие.
The said project also conducts human rights training throughout the country. В рамках указанного проекта повсюду в стране также проводятся массовые информационные мероприятия по вопросам прав человека.
Human rights concerns remain another major challenge for West Africa. Вопросы прав человека по-прежнему являются еще одной серьезной проблемой для Западной Африки.
Laws may be fundamentally unacceptable for reasons other than human rights violations. Законы могут быть в своей основе неприемлемыми по иным причинам, нежели нарушения прав человека .
Lastly, he would welcome clarification on the human rights approach to development. Наконец, оратор хотел бы получить разъяснения по вопросу о подходе к развитию с позиций прав человека.
Where human rights were concerned, the situation had worsened. Что касается прав человека, то ситуация в этой области даже ухудшается.
Resolutions should help to establish suitable conditions for human rights and not serve political interests. Наконец, он напоминает, что резолюции должны способствовать созданию благоприятных условий для соблюдения прав человека, а не обеспечению политических интересов.
Education in human rights was also crucial in that regard. Важное значение в этой связи имеет также просвещение в области прав человека.
There were also human rights subjects in all curricula. Кроме того, вопросы прав человека фигурируют во всех учебных программах.
The process facilitated public debate on human rights and thus contributed to democratic transition. Этот процесс содействовал публичным прениям по вопросам прав человека и тем самым сыграл позитивную роль в переходе к демократии.
The judiciary has also promulgated new rules to enhance human rights protection. Кроме того, судебными органами были приняты новые нормы по укреплению защиты прав человека.
Brazil praised Guatemala's cooperation with international and regional human rights systems. Представитель Бразилии дал высокую оценку сотрудничеству Гватемалы с международными и региональными системами защиты прав человека.
Human rights policies are disseminated to canton authorities. Информация о политике в области прав человека распространяется среди кантональных властей.
In addition, France has established independent administrative authorities tasked specifically with protecting human rights. Кроме того, во Франции были созданы независимые административные органы, наделенные на основании закона конкретными полномочиями по защите прав человека.
The business and human rights debate currently lacks an authoritative focal point. Дебатам по вопросу о связи бизнеса и прав человека в настоящее время не хватает авторитетного координационного центра.
First, governments can support and strengthen market pressures on companies to respect rights. В первом случае правительства могут поддерживать и повышать давление, оказываемое рынками на компании в целях соблюдения прав.
Allegations of corruption were recorded, recognizing that corruption can impede realization of all rights. Фиксировались и утверждения о случаях коррупции на основании признания того факта, что коррупция может препятствовать осуществлению всех прав.
Pakistani media has also assumed its responsibility as defenders of women rights. Пакистанские средства массовой информации также взяли на себя свою долю ответственности в качестве защитников прав женщин.
The second sentence should emphasize the safeguarding of such rights. Он считает, что второе предложение должно подчеркивать идею защиты таких прав.
Please indicate any restrictions that may be imposed on those rights. Просьба сообщить о любых ограничениях, которые могут быть установлены в отношении этих прав.
OHCHR Nepal also conducted workshops on indigenous rights, representation and access to justice. Отделение УВКПЧ в Непале также провело семинары по вопросам прав, представленности и доступа к правосудию коренных народов.
The Netherlands highlighted challenges faced by Mali to ensure respect for human rights. Делегация Нидерландов остановилась на тех трудностях, с которыми сталкивается Мали в своем стремлении обеспечить уважение прав человека.
The Provider Liability Limitation Law was enacted in 2001 stipulating liability for violating human rights including defamation. В 2001 году был принят Закон об ограничении ответственности провайдеров, определяющий ответственность за нарушения прав человека, в том числе за диффамацию.
This basic right forms the bedrock of human rights jurisprudence. Это базовое право - краеугольный камень правовой практики в области прав человека.
Human rights NGOs are given special encouragement. НПО, занимающиеся вопросами прав человека, пользуются особой поддержкой.