Примеры в контексте "Rights - Прав"

Примеры: Rights - Прав
Nicaragua recognized the steps taken towards human rights promotion despite budgetary constraints. Никарагуа признала шаги, предпринятые с целью поощрения прав человека, несмотря на бюджетные ограничения.
It encouraged Sudan to continue efforts to address human rights challenges. Она предложила Судану и дальше принимать меры по решению проблем в области обеспечения прав человека.
Truth-seeking processes help post-conflict States to investigate past human rights violations. Процессы установления истины помогают постконфликтным государствам расследовать нарушения прав человека, совершенные в прошлом.
OHCHR provides technical assistance and monitors prosecution initiatives to ensure their compliance with international human rights standards. УВКПЧ оказывает техническое содействие реализации таких инициатив и осуществляет их мониторинг, чтобы обеспечить их соответствие международным стандартам в области прав человека.
Such mercenary activities to support Government action against civilians demonstrate that mercenarism remains a significant threat to human rights. Подобные наемнические действия в поддержку акций правительства, направленных против гражданских лиц, наглядно показывают, что наемничество по-прежнему представляет собой серьезную угрозу для прав человека.
Palau indicated that climate change was a priority human rights issue. Палау отметила, что одним из самых острых вопросов прав человека является проблема изменения климата.
The absolute prohibition of collective expulsion is well established in international and regional human rights law. Абсолютный запрет на коллективную высылку твердо установился как в международном, так и в региональном праве в области прав человека.
It inquired about measures to raise awareness of human rights in Somalia. Он поинтересовался, какие меры принимаются для улучшения осведомленности людей в области прав человека в Сомали.
Seychelles noted that its security policy against piracy conformed to international human rights standards and practices. Сейшельские Острова отметили, что их политика в области безопасности в связи с пиратством соответствует международным стандартам и практике в области прав человека.
Qatar valued Venezuela's efforts to protect human rights. Делегация Катара дала положительную оценку усилиям Венесуэлы по защите прав человека.
It backed Zimbabwe's call for adequate international capacity building for human rights priorities. Он поддержал призыв Зимбабве к созданию с международной помощь адекватного потенциала для реализации приоритетных задач в области прав человека.
Persons affected by disasters are entitled to respect for their human rights. Люди, пострадавшие в результате бедствий, имеют право на уважение их прав человека.
Leadership and human rights training to empower such communities will also be conducted. Кроме того, в целях расширения прав и возможностей подобных общин будет проводиться учебная подготовка по вопросам лидерства и прав человека.
National responses to specific human rights issues Меры, принимаемые в связи с конкретными проблемами в области прав человека,
Human rights law also requires States to actively promote non-discrimination. Законы в области прав человека также требуют от государств активно содействовать недопущению дискриминации.
Even fewer (7) mentioned human rights issues. Вопросы прав человека упоминались даже в еще меньшем числе докладов (7 докладов).
We have a secretariat for justice and human rights to advise on relevant policies. У нас имеется министерство по вопросам юстиции и прав человека, выполняющее консультативные функции в вопросах реализации соответствующей политики.
In particular, the abduction issue represents a violation of basic human rights. В частности, следует упомянуть вопрос о похищениях, которые представляют собой нарушения основных прав человека.
UNMIL will continue to undertake human rights protection, promotion and monitoring activities. МООНЛ будет продолжать осуществлять мероприятия по защите и поощрению прав человека и контролю за их соблюдением.
Incomplete reporting of human rights violations potentially impacts the work against such abuses. Недостаточно полное информирование о нарушениях прав человека оказывает потенциальное негативное воздействие на работу по недопущению этих нарушений.
International human rights norms include specific obligations regarding access to drinking water. Международные нормы в области прав человека включают в себя конкретные обязательства в отношении доступа к питьевой воде.
This is why human rights education and learning are so important. Именно поэтому просвещение по вопросам прав человека и изучение этих прав имеют такое важное значение.
These human rights concerns require further investigation. Эти вызывающие обеспокоенность вопросы прав человека требуют дальнейшего изучения.
The human rights dimensions of sustainable development should feature prominently in negotiations. Вопросы прав человека в свете устойчивого развития должны занимать видное место в повестке дня переговоров.
As such, concerted measures are necessary to prevent business-related human rights abuses. С учетом этого необходимо принять согласованные меры для предотвращения нарушений прав человека, связанных с коммерческой деятельностью.