Английский - русский
Перевод слова Rights
Вариант перевода Право

Примеры в контексте "Rights - Право"

Примеры: Rights - Право
Applicable due process rights will continue to be fully respected. Право на предусмотренные законом процедуры будет и далее соблюдаться в полной мере.
In 1300 it received market rights. В 1300 году он получил право свободной торговли.
Myriad Pictures bought the international distribution rights in May 2009. Компания Мириад Пикчерз купила международное право на распространение в мае 2009 года.
These rights of Stardoll apply to both commercial and noncommercial use. Это право Stardoll может использовать как в коммерческих, так и в некоммерческих целях.
Delegates had speaking rights and voting rights; observers and special guests had only speaking rights. Делегатам было предоставлено право выступать и право голосовать; наблюдатели и специальные гости имели лишь право на выступления.
Traffic rights at the airport would be limited to foreign airlines that have traffic rights in Cyprus. Право пользования аэропортом будет принадлежать только тем иностранным авиакомпаниям, которым предоставлено право полетов на Кипре.
In addition, international human rights law should protect believers rather than beliefs. Кроме того, международное право в области прав человека должно обеспечивать защиту верующих, а не религий.
Nonetheless, international human rights law will intervene at a certain point. Тем не менее, на определенной стадии будет применимо международное право в области прав человека.
Human life and liberty were internationally recognized rights that must be protected. Право человека на жизнь и право на свободу являются международно-признанными правами, которые должны быть защищены.
Many human rights treaties emphasize the right to participation. Право на участие особо выделено во многих договорах о правах человека.
The Parliament decided on immunity rights and could lift immunities to enable criminal prosecutions. Решение о праве на неприкосновенность принимает парламент, который может отменить это право, чтобы обеспечить возможность уголовного преследования.
Just exclusive broadcasting rights in China for 100 years. Эксклюзивное право на трансляцию своих передач в Китае в течение следующих нескольких тысяч лет.
Others are taken from other fields such as international human rights law. Другие заимствованы из иных областей, таких, как международное право в области прав человека.
This logic may apply to rights such as copyright. Эта логика может применяться в отношении прав, таких, как авторское право.
That gives us full salvage rights. Это дает нам полное право считать его трофеем.
Reproductive rights are grounded in previously recognized human rights. Право на охрану репродуктивного здоровья вытекает из ранее признанных прав человека.
Voting rights, as rights accorded to all Parties of the Convention, were not special rights or privileges. Право голоса, будучи правом, предоставляемым всем Сторонам Конвенции, не относится к числу специальных прав или привилегий.
In other issues they have extensive consultation rights and even rights of consent (veto rights). В других вопросах они обладают обширными совещательными правами и даже правами одобрения (право вето).
Human rights law tends to take a micro-level approach to human rights violations, as human rights law is actor-oriented and fulfilling human rights obligations is about allocating responsibilities. В праве прав человека обычно применяется микроуровневый подход к нарушениям прав человека, поскольку право прав человека ориентировано на субъекта, а выполнение обязанностей в области прав человека связано с распределением ответственности.
International human rights law assumes that international cooperation promotes human rights, especially economic, social and cultural rights and the rights of the child. Международное право прав человека предусматривает, что международное сотрудничество поощряет права человека, прежде всего экономические, социальные и культурные права, а также права ребенка.
Such restrictions violate those human rights dependent on freedom of movement, including rights to health, education, family life, work and worship. Такие ограничения нарушают права человека, связанные со свободой передвижения, в том числе право на здоровье, образование, семейную жизнь, труд и свободу вероисповедания.
International human rights law imposes obligations on States to protect the rights of individuals and groups. Международное право в области прав человека налагает на государства обязательства по защите прав отдельных лиц и групп.
Also it regulated women had rights on same labour like men and rights of education. Закон о равноправии женщин также определил, что женщины имеют наравне с мужчинами право на труд и обучение.
The continuation of global conflicts and domestic rebellions result in violation of human rights including people's rights to life. Сегодня в мире все еще не прекращаются конфликты и междоусобицы, нарушаются человеческие права народов, включая право на существование.
In particular, safeguards should protect women and the vulnerable who hold subsidiary tenure rights, such as gathering rights. Такие меры предосторожности должны защищать, в особенности, женщин и уязвимых лиц, которым принадлежат вторичные права владения и пользования, например, право на собирательство.