Примеры в контексте "Rights - Прав"

Примеры: Rights - Прав
Efforts to strengthen democracy should be linked to human rights and good governance. Усилия по укреплению демократии должны быть увязаны с деятельностью в области прав человека и благим управлением.
Regular induction training on human rights for United Nations peacekeepers and military observers also continues. Кроме того, на регулярной основе продолжают проводиться учебно-ознакомительные занятия по вопросам прав человека для миротворцев и военных наблюдателей Организации Объединенных Наций.
Counter-terrorism measures could pose dangers to established human rights protections. Контртеррористические меры могут представлять опасность для установленных норм в области защиты прав человека.
Human rights education is concentrated primarily in law classes. Образование в области прав человека проводится главным образом на занятиях по юриспруденции.
His Government resolutely opposed all gross violations of human rights wherever they occurred. Правительство его страны решительно выступает против любых грубых нарушений прав человека, где бы они ни происходили.
The national police force was restructured and trained in human rights. Была реорганизована национальная полиция, и ее сотрудники прошли подготовку по вопросам прав человека.
Some participants emphasized that mandatory testing violated human rights. Некоторые участники указали на то, что принуждение к сдаче анализа представляет собой нарушение прав человека.
Regional conferences on human rights education. Региональные конференции по вопросам образования в области прав человека.
Recent trends underscore the need for a human rights approach. Появившиеся в последнее время тенденции подчеркивают необходимость подхода к этим вопросам с точки зрения прав человека.
Intellectual property regimes should have an explicit human rights and ethical orientation. Режимы интеллектуальной собственности должны иметь четкую ориентацию на обеспечение прав человека и соблюдение этических норм.
Human rights project management training for the police, March 1999. Курс подготовки по вопросам управления проектами в области прав человека для сотрудников полиции, март 1999 года.
It submits opinions to the Ministry of Foreign Affairs regarding human rights policy. В качестве независимой организации Комитет консультирует министерство иностранных дел в вопросах проведения политики в области прав человека.
It is particularly in charge of harmonizing Sudanese domestic legislation with international human rights standards. В частности, одним из направлений его работы является приведение суданского внутреннего законодательства в соответствие с международными нормами в области прав человека.
These two institutions may receive any complaint relating to human rights violations. Эти два учреждения могут принимать к рассмотрению любую жалобу, связанную с нарушением прав человека.
For example, European-based firms are most likely to adopt a comprehensive rights agenda, including social and economic rights, with American firms tending to recognize a narrower spectrum of rights and rights holders. Например, фирмы, базирующиеся в Европе, больше склонны к принятию всеобъемлющей правозащитной повестки дня, охватывающей социальные и экономические права, а американские фирмы обычно признают более узкий диапазон прав и обладателей прав.
She reiterates that her Covenant rights have been violated. Она продолжает утверждать, что имело место нарушение ее прав, предусмотренных Пактом.
OCR provides civil rights technical assistance to these school districts. Таким учебным округам УГП предоставляет техническую помощь в области осуществления гражданских прав.
OHCHR needed to ensure that human rights were included in the CCA. УВКПЧ потребовалось принять меры к тому, чтобы проблематика прав человека была включена в ОСО.
One administrative authority with jurisdiction for investigating alleged infringements of human rights is the Ombudsman. Одним из административных должностных лиц, в компетенцию которого входит расследование якобы имевших место нарушений прав человека, является омбудсмен.
Another administrative body with jurisdiction affecting human rights is the Police Complaints Authority. Другим административным органом с юрисдикцией в области прав человека является Орган по рассмотрению жалоб на действия полиции.
Extracurricular activities are an important contribution to making human rights education a living experience. Внешкольные мероприятия являются важным вкладом в обеспечение того, чтобы образование в области прав человека стало повседневной практикой.
For decades Benin was notorious for violating human rights and individual freedoms. В течение нескольких десятилетий наша страна имела печальную известность в области нарушения прав человека и свобод личности.
Following the invasion the human rights situation rapidly deteriorated. После вторжения Индонезии положение в области прав человека в стране быстро ухудшилось.
Support and respect the protection of internationally proclaimed human rights. Поддерживать и с уважением относиться к защите прав человека, провозглашенных на международном уровне.
Human rights education is particularly relevant in this context. В этом контексте особую роль играет образование в области прав человека.