Примеры в контексте "Rights - Прав"

Примеры: Rights - Прав
The Government's respect for human rights is an everyday reality. Уважение прав человека со стороны правительства является реальностью, подтверждения которой можно найти в повседневной жизни.
Nepal has now been developing the practices and principles of human rights. В настоящее время Непал разрабатывает принципы соблюдения прав человека и практические шаги в этом направлении.
That assistance will continue as further human rights staff are deployed. Эта помощь будет предоставляться и далее по мере прибытия новых сотрудников по вопросам прав человека.
Human rights education must permeate the ethos of the whole school or educational institution. Просвещение по вопросам прав человека должно являться неотъемлемой частью самой атмосферы, царящей в школах или учебных заведениях.
Moreover, the rights that can be adopted in the catalogue of human rights in declarations of United Nations human rights forums are fundamental human rights for individuals. Кроме того, права, которые могут быть включены в перечень прав человека в декларациях различных органов Организации Объединенных Наций по правам человека, являются основными индивидуальными правами человека.
Minorities are another especially vulnerable group often needing international action to help protect their rights. Еще одной особенно уязвимой группой, зачастую нуждающейся в международных действиях для содействия в защите их прав, являются меньшинства.
Indian land rights claims against the United States. Иски о нарушении прав земельной собственности индейцев, возбужденные против Соединенных Штатов.
Differences apply to voting rights in parliamentary elections and may apply in referenda. Различия касаются прав на участие в голосовании в ходе парламентских выборов и могут существовать при проведении референдумов.
One view was that the common law already adequately protected rights. Существует мнение, что должная защита этих прав уже обеспечивается принятой в стране системой общего права.
Survey on existing human rights education programmes and initiatives. Обзор осуществляемых программ и инициатив, касающихся просвещения в области прав человека.
This represents a new departure in delivering human rights assistance. В этом заключается новый подход к оказанию помощи в области прав человека.
The human rights situation in 12 countries is under review by these procedures. В соответствии с этими процедурами в настоящее время проводится обзор положения в области прав человека в 12 странах.
Public officials were trained in human rights matters. Государственные должностные лица проходят подготовку по вопросам, касающимся прав человека.
Continuous coverage of human rights issues by the media is becoming increasingly important. В настоящее время приобретает все более важное значение непрерывное освещение вопросов прав человека средствами массовой информации.
These cover all internationally recognized human rights Covenants and more. Эти положения охватывают все международно признанные и многие другие документы в области прав человека.
Human rights instruments regarding women must not be treated as secondary. Документы в области прав человека, касающиеся женщин, не должны рассматриваться как второстепенные.
Sadly, racist incidents were currently the most frequent form of human rights violations. С сожалением приходится отмечать, что связанные с расизмом инциденты в настоящее время являются самыми распространенными формами нарушения прав человека.
Responsible for planning and coordinating human rights publications. Отвечает за планирование и координацию публикаций в области прав человека.
That implied respect for human rights and ethnic and cultural diversity. Это предполагает, в частности, уважение прав человека и этнического и культурного разнообразия.
Its adherence to international human rights instruments reflected its commitments in that area. Присоединение Гамбии к международным актам по вопросам прав человека является отражением ее готовности выполнять обязательства в этой области.
Canada had on various occasions been criticized by human rights treaty bodies. Канада неоднократно подвергалась критике со стороны органов, созданных для наблюдения за выполнением договорных обязательств в области прав человека.
Objectivity was also essential in media reporting on human rights. Критерий объективности также важен и в вопросах освещения прав человека в средствах массовой информации.
United Nations human rights mechanisms still needed further strengthening. Необходимо принимать меры в целях дальнейшего укрепления механизмов Организации Объединенных Наций в области прав человека.
But attitudes towards international human rights organizations must change drastically. Однако при этом радикальным образом должно измениться отношение к международным организациям по проблемам прав человека.
It also presupposes recognition of the rights of the indigenous peoples as individual human rights but also as collective rights and as social rights. Оно также предполагает признание прав коренных народов не только в плане прав человеческой личности, но и их коллективных и социальных прав.