Английский - русский
Перевод слова Rights
Вариант перевода Народов

Примеры в контексте "Rights - Народов"

Примеры: Rights - Народов
Aboriginal and treaty rights are not universal rights. Права коренных народов и договорные права не являются универсальными правами.
National human rights institutions must be available to protect the human rights and specific rights of indigenous peoples. Для защиты прав человека и конкретных прав коренных народов необходимо создать национальные правозащитные учреждения.
Indigenous rights were not privileges but permanent rights, recognized as such by the Committee and by other human rights bodies. Права коренных народов - не привилегия, а постоянные права, признаваемые в качестве таковых Комитетом и другими правозащитными органами.
Instruments on child rights, the rights of persons with disabilities and indigenous rights respond to particular challenges faced by certain groups. Правовые документы по правам ребенка, правам инвалидов и правам коренных народов затрагивают конкретные проблемы, с которыми сталкиваются определенные группы населения.
Under the modified rights model, aboriginal rights are not released, but are modified into the rights articulated and defined in the treaty. В соответствии с моделью измененных правомочий права коренных народов не прекращаются, а преобразуются в правомочия, закрепляемые и определяемые договором.
The rights of indigenous peoples are a significant feature of the democracy and human rights agenda. Заметное место в повестке дня в области демократии и прав человека занимают права коренных народов.
The continuation of global conflicts and domestic rebellions result in violation of human rights including people's rights to life. Сегодня в мире все еще не прекращаются конфликты и междоусобицы, нарушаются человеческие права народов, включая право на существование.
Central to the contextualization of universal human rights to the situation of indigenous peoples are the rights to non-discrimination and self-determination. Центральное место в увязке универсальных прав человека с положением коренных народов имеют права на недискриминацию и самоопределение.
Furthermore, cultural rights are part and parcel of a range of other substantive rights for indigenous peoples. Более того, культурные права являются неотъемлемой частью целого круга других, основных для коренных народов прав.
In particular, he mentioned States' bias in implementing cultural rights to the exclusion of other rights. В частности, он отметил, что государства склонны уделять больше внимания осуществлению культурных прав, нежели другим правам коренных народов.
Positive examples of international human rights jurisprudence include decisions that expand on domestic protection of the rights of indigenous peoples. К позитивным примерам международной практики в области прав человека относятся решения, расширяющие защиту прав коренных народов на национальном уровне.
Human rights were indissociable from the rights of peoples. Права человека неотделимы от прав народов.
These two articles succinctly describe the substance of indigenous human rights and the interrelated nature of those rights. Эти две статьи сжато излагают суть прав человека коренных народов и взаимосвязанный характер этих прав.
These rights, which are collective in nature, are called Aboriginal and treaty rights. Эти права, которые являются коллективными по своему характеру, называются правами коренных народов и договорными правами.
Increasing attention given to the rights of indigenous peoples has also provided impetus to approaching intellectual property policy from a human rights perspective. Уделение повышенного внимания правам коренных народов также стимулировало применение правозащитного подхода к политике в области интеллектуальной собственности.
The fellows received theoretical and practical training on how to use international human rights instruments and mechanisms to promote and protect the rights of their indigenous communities. Эти стипендиаты получили теоретическую и практическую подготовку в вопросах о том, каким образом использовать международные правозащитные инструменты и механизмы в целях поощрения и защиты прав их общин коренных народов.
OHCHR field presences also supported civil society organizations working on indigenous peoples' rights to engage with the human rights mechanisms. Отделения УВКПЧ на местах также оказывали поддержку организациям гражданского общества, занимающимся правами коренных народов, в налаживании взаимодействия с правозащитными механизмами.
International human rights law provides for specific rights of Indigenous peoples and their relationship with their ancestral lands or territories. В международном праве прав человека оговорены особые права коренных народов и их взаимоотношение с землями и территориями предков.
The Society for Threatened Peoples is a human rights organization that advocates the rights of ethnic and religious minorities around the world. Общество защиты народов, находящихся под угрозой исчезновения, является правозащитной организацией, которая выступает в поддержку прав этнических и религиозных меньшинств во всем мире.
According to JS5, the absence of guarantees for the territorial rights of indigenous peoples is having enormous repercussions and affecting other rights. Согласно СП5, отсутствие гарантий соблюдения территориальных прав коренных народов приводит к серьезным последствиям и отражается на других правах.
As those issues were often confused with minority rights and indigenous rights, it was important to distinguish between the different elements. Поскольку эти вопросы часто ошибочно относят к правам меньшинств и коренных народов, важно проводить четкую грань между различными элементами.
Protecting and promoting the rights of indigenous peoples is a human rights priority of the Government of Finland. Защита и поощрение прав коренных народов является приоритетным направлением деятельности правительства Финляндии в области прав человека.
The rights of women, children, minorities and indigenous peoples have been priority areas in Finland's human rights policy. Приоритет в политике Финляндии в области прав человека отдается правам женщин, детей, меньшинств и коренных народов.
Full commitment of the national human rights commission to the improvement of indigenous rights. Обеспечить в полной мере активные действия национальной комиссии по правам человека в целях улучшения прав человека коренных народов.
Because all human rights are interrelated, UNICEF pays special attention to the respect of cultural rights, especially for indigenous peoples. Учитывая тот факт, что все права человека взаимосвязаны, особое внимание ЮНИСЕФ уделяет уважению культурных прав, особенно прав коренных народов.