Примеры в контексте "Rights - Прав"

Примеры: Rights - Прав
It requires that certain rights not be derogated from under any circumstances. Эти нормы предписывают, что от соблюдения некоторых прав нельзя отступать ни при каких обстоятельствах.
Defence of workers' rights that are violated by employers. В случае поступления жалобы принимаются меры к защите нарушенных работодателем трудовых прав работников.
This logic may apply to rights such as copyright. Эта логика может применяться в отношении прав, таких, как авторское право.
Administrators no longer have full rights to system files. Теперь даже у администраторов нет прав полного доступа к системным файлам.
We are pleased with the Secretary-General's emphasis on human rights. Мы с удовлетворением отмечаем, что Генеральный секретарь уделяет пристальное внимание вопросу прав человека.
This national human rights programme now awaits implementation. Эта национальная программа в области прав человека в настоящее время ждет своего осуществления.
Humanitarian assistance and human rights promotion constitute the strongholds of the United Nations. Сильными сторонами Организации Объединенных Наций являются деятельность по оказанию гуманитарной помощи и по обеспечению соблюдения прав человека.
The reappointment of confirmed human rights violators to government posts compounds this problem. Эту проблему усугубляет повторное назначение лиц, уличенных в нарушении прав человека, на государственные посты.
Accusations of human rights violations committed by Ethiopian forces continued in 2008. В 2008 году в адрес вооружённых сил Эфиопии продолжали звучать обвинения в нарушении прав человека.
Both factions committed grave human rights abuses, including arbitrary detention and torture. Обе фракции несут ответственность за серьёзные нарушения прав человека, включая произвольные задержания и применение пыток.
Impunity for past and recent human rights violations persisted. Оставались безнаказанными нарушения прав человека, совершавшиеся как в прошлом, так и в недавнее время.
Human rights violations remained widespread and in some states systematic. Нарушения прав человека по-прежнему носили повсеместный характер, а в некоторых штатах - систематический.
Continuing human rights abuses were reported in Oaxaca State. Продолжали поступать сообщения о систематическом нарушении прав человека в штате Оахака.
Human rights activists use Tor to anonymously report abuses from danger zones. Активисты защиты прав человека используют Тог, чтобы анонимно докладывать из опасных зон о их нарушениях.
Ghattas started working on intersex human rights in 2009. Гаттас начал работать над проблемой соблюдения прав интерсекс-людей в 2009 году.
Human rights screening will continue for all incoming contingents. Будет продолжена проверка персонала всех новых контингентов на предмет соблюдения прав человека.
The second action recommended was human rights monitoring. Вторым рекомендуемым направлением деятельности является мониторинг в области прав человека.
Delegations and panellists agreed that human rights education was a key factor to prevention. Делегации и участники дискуссионной группы согласились с тем, что просвещение в области прав человека служит ключевым фактором предупреждения нарушений.
Human rights education was also a key factor in prevention. Просвещение в области прав человека тоже является одним из ключевых факторов предупреждения нарушений.
Human rights violations continue against them and their families. По отношению к ним и членам их семей продолжают совершаться нарушения прав человека.
You waived your rights the day you were accepted. Ты отказался от своих прав в день, когда тебя приняли.
Then we're violating their civil rights. Тогда это будет нарушением "их" гражданских прав.
You probably have more rights than Leslie. Возможно, у вас больше прав на нее, чем у Лесли.
All emphasized exports; none grossly violated property rights. Все они делали упор на экспорте, не было ни одного серьезного нарушения прав собственности.
Finally, institutional reform encompasses more than creating markets and guaranteeing property rights. И, наконец, институциональная реформа заключается не только в создании рынков и гарантии прав собственности.