Английский - русский
Перевод слова Rights
Вариант перевода Правах

Примеры в контексте "Rights - Правах"

Примеры: Rights - Правах
Albania encouraged and recommended to continue efforts to become a party to the seven basic human rights treaties. Албания призвала и рекомендовала продолжать усилия по присоединению к семи основным договорам о правах человека.
It commended Zambia on its efforts to harmonize its legislation and its customary practices with its international human rights obligations. Она высоко оценила усилия Замбии по согласованию своего законодательства и своей обычной практики со своими обязательствами на основании международных договоров о правах человека.
It asked Romania to elaborate more on efforts aimed at raising individual and public awareness and understanding of human rights. Она просила Румынию подробнее рассказать об усилиях, направленных на повышение знаний и информированности отдельных граждан и населения в целом и о правах человека.
This includes efforts to assess the readiness of stakeholders at provincial and district levels to implement certain human rights instruments. Предпринимаемые усилия предусматривают оценку готовности заинтересованных сторон на провинциальном и районном уровне к выполнению положений определенных договоров о правах человека.
The governance component of the Mutual Review is a useful entry point for integrating reference to applicable human rights instruments. Управленческий компонент Совместного обзора представляется полезным отправным пунктом для интеграции ссылок на применимые договоры о правах человека.
The United Nations Charter does not explicitly mention freedom of religion or belief, however its human rights provisions provide the normative framework. В Уставе Организации Объединенных Наций свобода религии или убеждений прямо не упоминается, однако содержащиеся в нем положения о правах человека закладывают для нее нормативную базу.
The Government supports their publications and projects to raise awareness of human rights. Финляндия поддерживает их публикации и проекты, направленные на повышение осведомленности о правах человека.
The Supreme Court has, in its concern for human rights, also developed a highly advanced public interest litigation regime. Заботясь о правах человека, Верховный суд также разработал весьма совершенный механизм урегулирования споров в общественных интересах.
Obviously, these higher rules also include the standards laid down in international human rights instruments. Представляется, что эти имеющие преимущественную силу нормы содержат также стандарты, предусмотренные международными договорами о правах человека.
Assessing compliance with standards laid down in international human rights instruments is also an important part of the parliamentary legislative process. В ходе оценки соблюдения стандартов, предусмотренных международными договорами о правах человека, важное место отводится процессу принятия законодательства парламентом.
Prisoners are informed of the regulations governing them, their rights and obligations while in prison. Заключенных информируют о нормативных положениях, регулирующих порядок их содержания, об их правах и обязанностях во время пребывания в тюрьме.
The above-mentioned legislation on the rights of the child is given effect in Uzbekistan primarily in programmatic form. Воплощение вышеперечисленных законодательных норм о правах детей в Узбекистане осуществляется в первую очередь на программном уровне.
These centers raise awareness among population on reproductive rights of women and provide free consultations, advice and contraceptives. Эти центры повышают информированность населения о правах женщин в области репродуктивного здоровья и предоставляют бесплатные консультации и средства контрацепции.
Please elaborate on measures undertaken to increase women's awareness of their constitutional and legal rights. Пожалуйста, сообщите о мерах, предпринятых по расширению информированности женщин об их конституционных и юридических правах.
Those publications contain basic information on the rights of foreign workers and the relevant procedures. Эти публикации содержат основную справочную информацию о правах иностранных работников и о соответствующих процедурах.
SCW has held courses and workshops for certain employees in the civil service and private sector in order to raise awareness of employment rights. ВСЖ организовал ряд курсов и семинаров для определенных категорий работников государственной службы и частного сектора в целях повышения уровня их информированности о правах в сфере труда.
Persons held in institutions of the penal correction system are informed of their rights and duties. Лица, содержащиеся в учреждениях уголовно-исполнительной системы, информируются об их правах и обязанностях.
The detainee shall be informed about these rights immediately following the apprehension. Задержанный должен быть проинформирован об этих правах сразу же после ареста.
As mentioned, inmates are informed of their rights. Как отмечалось, заключенные информируются о своих правах.
The media published information on the rights of victims and a special hotline had been set up. В СМИ публикуется информация о правах жертв и создан специальный «телефон доверия».
The most recent report concerned the rights of immigrants, economic migrants and refugees. Самый последний его доклад касается вопроса о правах иммигрантов, экономических мигрантов и беженцев.
It was therefore of the greatest importance to ensure that they were informed of their rights and had access to support. Поэтому самое важное - добиться того, чтобы они были информированы о своих правах и могли пользоваться поддержкой.
While those issues were within the Committee's remit, it would be more judicious to focus on rights specific to the Covenant. Хотя эти вопросы входят в сферу компетенции Комитета, было бы разумнее сосредоточиться на конкретных правах, предусмотренных в Пакте.
It provides them with information on their rights as well as contact addresses in Switzerland. Там они могут найти информацию о своих правах, а также контактные адреса в Швейцарии.
There is systematic publication of monographs on human rights. Систематически публикуются монографии о правах человека.