Английский - русский
Перевод слова Rights
Вариант перевода Правах

Примеры в контексте "Rights - Правах"

Примеры: Rights - Правах
It was considered important that those charged with an offence should be aware of their rights. Считается необходимым, чтобы лица, обвиняемые в совершении правонарушения, ставились в известность о своих правах.
The Ombudsman would play a very important role in monitoring prisons and detention centres; a newly-formed department would focus on prisoners' rights. Омбудсмен будет играть очень важную роль в рамках мониторинга тюрем и центров содержания под стражей; недавно образованное ведомство сосредоточит свое внимание на правах заключенных.
The author repeatedly requested to be informed about the TCC internal regulations and his rights. Автор неоднократно обращался с просьбами проинформировать его о правилах внутреннего распорядка ИВС и его правах.
If the action taken proves to be unwarranted, the official is reinstated with all his or her rights. Если данная мера будет признана необоснованной, то данное должностное лицо восстанавливается во всех его правах.
It commended the focus by Zambia on the rights of vulnerable groups. Она высоко оценила акцент Замбии на правах уязвимых групп.
Some members have raised questions regarding human rights. Некоторые члены подняли вопрос о правах человека.
Achievements: Many countries have enacted new or strengthened already existing legislation on women's human rights. Достижения: во многих странах принято новое или усилено уже действующее законодательство о правах человека женщин.
The Committee regrets that the training is too theoretical, providing little knowledge of the practical use of human rights provisions. Комитет сожалеет о чрезмерно теоретическом характере такой подготовки, предоставляющей ограниченные навыки практического использования положений о правах человека.
Human rights provisions had been firmly enshrined in the Constitution to ensure that they could not be amended too easily. Положения о правах человека были прочно закреплены в Конституции, чтобы избежать возможности их легкого изменения.
The constitutional provisions on human rights are consolidated in the legislation in force in Kyrgyzstan. Конституционные положения о правах человека получили свое закрепление в действующем законодательстве Кыргызской Республики.
The call for a declaration on the rights of people of African descent was also reiterated. Еще раз прозвучал призыв к разработке декларации о правах человека лиц африканского происхождения.
There remains, however, much to be done to fulfil the obligations of Cambodia under the international human rights treaties that it has ratified. Однако предстоит еще многое сделать для выполнения обязательств Камбоджи по международным договорам о правах человека, которые она ратифицировала.
It highlighted the dissemination of information on human rights thorough trainings for national and provincial committees, police officers and the military. Она особо отметила распространение информации о правах человека посредством проведения учебных семинаров для комитетов, действующих на национальном и провинциальном уровнях, сотрудников полиции и военнослужащих.
The media, besides aggressively monitoring Government policies, worked zealously to raise awareness among the people of their human rights and fundamental freedoms. Средства массовой информации не только энергично следят за проводимой правительством политикой, но и усердно работают над повышением осведомленности населения о правах человека и основных свободах.
Bangladesh commended the implementation of 1st cycle UPR recommendations and the adoption of human rights laws. Бангладеш положительно отметила осуществление рекомендаций первого цикла УПО и принятие законодательства о правах человека.
Mexico noted the ratification by Zambia of conventions on the rights of persons with disabilities and on protection against enforced disappearances. Мексика отметила ратификацию Замбией Конвенции о правах инвалидов и Конвенции для защиты от насильственных исчезновений.
Through subregional events and other initiatives, OHCHR encouraged stronger interest in minority rights. З. В рамках субрегиональных мероприятий и других инициатив УВКПЧ содействовало росту заинтересованности в правах меньшинств.
The Nairobi consultation in February 2012 begins this process with a focus on procedural rights and duties. Проведение в феврале 2012 года консультации в Найроби положит начало этому процессу с уделением особого внимания вопросу о процедурных правах и обязанностях.
They often build upon existing practices or rights, and involve communities (such as participatory mapping). Часто они основываются на существующей практике и правах и предполагают участие общин (например, основанная на широком участии топографическая съемка).
Non-governmental organizations should establish specific programmes to inform minorities of the rights and remedies available to them in the event of violation. Неправительственным организациям следует разработать конкретные программы по информированию меньшинств об их правах и доступных им средствах правовой защиты в случае нарушения этих прав.
China stressed that Chinese thought had influenced the evolution of ideas of the rights of man in the Western world. Представитель Китая отметил, что китайская мысль оказала влияние на эволюцию идей о правах человека в западном мире.
(b) The transposition of international law provisions addressing the rights of women in rural areas into national legislation. Ь) инкорпорацию положений международного права о правах женщин в сельских районах в национальное законодательство.
It proposes the adoption of a declaration on the rights of peasants. В нем предлагается принять декларацию о правах крестьян.
Independent Expert on cultural rights (requested on June 2010) Независимый эксперт по вопросу о культурных правах (запрошена в июне 2010 года)
NIHRC referred to recommendation 19 and stated that a bill of rights for Northern Ireland was yet to be introduced. КПЧСИ сослалась на рекомендацию 19 и заявила, что билль о правах для Северной Ирландии еще только должен быть представлен на рассмотрение.