Английский - русский
Перевод слова Rights
Вариант перевода Правах

Примеры в контексте "Rights - Правах"

Примеры: Rights - Правах
It welcomed the fact that Rwanda had withdrawn its reservations to international human rights treaties, and that the latter had precedence over domestic laws. Она приветствовала тот факт, что Руанда сняла свои оговорки к международным договорам о правах человека и что последние имеют преимущественную силу по отношению к внутреннему законодательству.
Awareness-raising on human rights was part of the general education and the work of the media. Повышение осведомленности о правах человека является частью общего образования и работы средств массовой информации.
Australia welcomed Austria's role in highlighting human rights issues during its term in the Security Council. Австралия высоко оценила роль Австрии в сосредоточении особого внимания на правах человека во время ее членства в Совете Безопасности.
It noted that reports to human rights bodies were overdue and it made a recommendation. Украина отметила просроченность дат представления докладов о правах человека и внесла свою рекомендацию.
Algeria noted that Greece ratified several core international human rights instruments, adopted legislative measures and policies to combat discrimination and ensure the principle of equal treatment. Алжир отметил, что Греция ратифицировала несколько основных международных договоров о правах человека и приняла меры в области законодательства и политики для борьбы с дискриминацией и обеспечения принципа равного обращения.
Saudi Arabia noted that Sudan has ratified most international and regional human rights treaties and transposed many provisions into national legislation. Саудовская Аравия отметила, что Судан ратифицировал большинство международных и региональных договоров о правах человека и включил в национальное законодательство многие положения этих договоров.
France inquired on deadlines relating to the ratification of various international human rights instruments. Франция задала вопрос о планируемых сроках ратификации различных международных договоров о правах человека.
Belarus stated that it had positively assessed the broad scale of obligations undertaken by Belgium under international human rights treaties. Беларусь заявила, что она позитивно оценивает широкие обязательства, взятые Бельгией в рамках международных договоров о правах человека.
Access to water and sanitation is characterized by great disparities, which often amount to discrimination prohibited by human rights law. Доступ к водоснабжению и санитарным услугам характеризуется большими различиями, которые часто равносильны дискриминации, запрещенной законодательством о правах человека.
It is the policy of the Government of Greenland that international human rights instruments be extended to Greenland. Правительство Гренландии проводит политику по обеспечению того, чтобы международные договоры о правах человека распространялись на Гренландию.
The Republic of Moldova acknowledged Denmark's active role in developing reporting and complaint procedures to conform with relevant human rights treaties. Республика Молдова признала активную роль Дании в разработке процедур отчетности и рассмотрения жалоб согласно соответствующим договорам о правах человека.
Honduras asked about prospects for incorporating the main human rights instruments into domestic legislation provisions. Гондурас поинтересовался перспективами включения основных договоров о правах человека в национальное законодательство.
While Denmark is party to several human rights instruments, South Africa noted that it maintains certain reservations and declarations. И хотя Дания является участником ряда договоров о правах человека, Южная Африка отметила, что она продолжает сохранять определенные оговорки и заявления.
Slovenia asked about Palau's intention to undertake concrete steps to translate into an indigenous language the international human rights instruments. Словения задала Палау вопрос о том, собирается ли она организовать перевод международных договоров о правах человека на язык коренного народа.
Ecuador is responding in a consistent manner to this situation, which is tragically affecting the human rights of the Libyan people. Эквадор последовательно реагирует на сложившуюся в этой стране ситуацию, которая трагически отражается на правах человека ливийского народа.
Education and literacy help people to obtain information and knowledge about their rights, facilitating their access to justice. Образование и ликвидация неграмотности помогают людям получить информацию и знания о своих правах, содействуя тем самым расширению их доступа к правосудию.
States parties should provide older women with information on their rights and how to access legal services. ЗЗ. Государствам-участникам следует предоставлять пожилым женщинам информацию об их правах и о том, как получить доступ к юридическим услугам.
Accordingly, he was properly informed of all his rights and obligations. Следовательно, он был надлежащим образом проинформирован обо всех своих правах и обязанностях.
Panama is making tremendous efforts to protect the interests of its citizens while according due respect to the rights of non-citizens. Панама предпринимает огромные усилия для охраны интересов своих граждан, должным образом заботясь при этом о правах неграждан.
Regional trade agreements often incorporate "TRIPS-plus" disciplines on intellectual property rights that affect various public policies, ranging from health to innovation. Региональные торговые соглашения зачастую содержат положения «ТРИПС - плюс» о правах интеллектуальной собственности, которые затрагивают различные государственные меры: от сектора здравоохранения до сектора инноваций.
Information on the rights of migrants and immigration procedures that is easily accessible to migrants can help diminish risks of abuse and exploitation. Простой доступ к информации о правах мигрантов и об иммиграционных процедурах может способствовать снижению степени риска жестокого обращения и эксплуатации.
Here we have the great responsibility of looking after the rights of Mother Earth. Поэтому на нас ложится большая ответственность за заботу о правах Матери-Земли.
Italy attaches the utmost priority to the rights of the child. Италия придает важнейшее значение вопросу о правах ребенка.
Such regulation is consistent with the international instruments on trade union rights and freedoms to which Kuwait has acceded. Это регулирование осуществляется в соответствии с положениями международных соглашений о правах и свободах профсоюзов, к которым присоединился Кувейт.
Persons with disabilities cannot be denied their rights, including the right to education, rehabilitation, training and employment. Инвалидам не может быть отказано в правах, включая право на образование, реабилитацию, профессиональную подготовку и трудоустройство.