Английский - русский
Перевод слова Rights
Вариант перевода Правами

Примеры в контексте "Rights - Правами"

Примеры: Rights - Правами
Administration: Convenient management of users, namespaces, groups, rights and settings. Администрирование: Удобное управление пользователями, пространствами имен, группами, правами и настройками.
In Denmark, women have the same rights and opportunities as men to stand for elections and to join politics. В Дании женщины пользуются такими же правами и возможностями участия в выборах и политической жизни, как и мужчины.
Migrant and minority women enjoy the same rights as ethnic Danish women to all parts of the Convention. Женщины из числа мигрантов и меньшинств пользуются теми же правами, гарантируемыми Конвенцией, как и этнические датские женщины.
Payun is given supervision rights for trading in Liaoxi. Пхаюн награждается правами надзора за торговлей в Ляоси.
He didn't even award tax rights. Он даже не наградил налоговыми правами.
A war widow with a pension and rights. Вдовой фронтовика с пенсией и правами.
But I would like to act on my rights as the seller, too. Но и я, как продавец, хотел бы воспользоваться своими правами.
The institutional interest in the predictive information from genetic tests conflicts with the rights and interests of individuals. Институциональный интерес к предсказательной информации, полученной из генетического анализа, вступает в противоречие с правами и интересами отдельных людей.
As migrants move between markets with well-defined property rights, immigration in principle is beneficial for both the immigrants and the target country. Поскольку мигранты перемещаются между рынками с четко определенными правами собственности, иммиграция в принципе является выгодной как для иммигрантов, так и для страны назначения.
At the time he was looking after the rights of political prisoners in Italian jails. В то время он занимался правами политических заключенных в Итальянских тюрьмах.
There is no sound moral reason why possession of basic rights should be limited to members of a particular species. Нет никакой здравой моральной причины, почему обладание основными правами должно сводиться к членам одного вида.
I'm here to make you aware of your rights. Я здесь для того, чтобы ознакомить вас с вашими правами.
And casually trampling our search and seizure rights. И небрежно принебрегающих нашими правами относительно обыска и изъятия.
Empowered, well-functioning families whose members all enjoy respect for their human rights are drivers of development. Члены благополучных семей с расширенными правами и возможностями, права человека которых соблюдаются, являются движущей силой в процессе развития.
Their basic humanitarian needs and fundamental human rights should not be sacrificed for political motives. Его базовыми гуманитарными потребностями и основными правами человека нельзя жертвовать в угоду политическим мотивам.
For anyone concerned with human rights, disintegration in Nigeria or Indonesia would be a calamity. Для каждого, озабоченного положеннием с правами человека, распад Нигерии или Индонезии означал бы трагедию.
Moreover, Kazakhstan is already in formal talks with the EU about human rights issues. Более того, Казахстан уже участвует в официальных переговорах с ЕС по проблемам, связанным с правами человека.
In the last three years over thirty Colombian rights monitors have been assassinated or disappeared. За последние три года свыше тридцати наблюдателей за правами человека в Колумбии были убиты или исчезли.
We need to recognize just how serious a deficit of rights we have. Нам необходимо осознать, насколько остро стоит проблема с правами человека в мире.
But the group also expressed some criticism over the human rights situation within the Eastern Bloc. В нём среди прочего содержалась критика ситуации с правами человека в странах Восточной Европы.
The collapse of the Soviet Union created a new reality - sovereign, independent countries with their own rights and interests. Распад Советского Союза создал новую действительность - суверенные, независимые страны со своими собственными правами и интересами.
But they also enjoy equal rights, and have the same duties, in the public arena. Но вместе с тем они пользуются равными правами и имеют одинаковые обязанности перед обществом.
Failed to initialize rights management. Contact your network administrator or support personnel. Не удалось выполнить инициализацию управления правами. Обратитесь к сетевому администратору или в службу поддержки.
The constitution made all male residents citizens with equal rights. По ней всё мужское население королевства обладало равными правами.
The general practitioner has broad legal rights. Врач общей практики обладает широкими юридическими правами.