Английский - русский
Перевод слова Rights
Вариант перевода Правами

Примеры в контексте "Rights - Правами"

Примеры: Rights - Правами
It submitted 136 amendments to the 1991 Constitution, largely not human rights related, requiring approval by referendum. Она представила 136 поправок к Конституции 1991 года (преимущественно не связанных с правами человека), для утверждения которых необходим референдум.
The human rights situation in many parts of Africa remained precarious in 2006. В 2006 году во многих частях Африки ситуация с правами человека внушала серьезные опасения.
Later, it was introduced in international law, in particular concerning human rights. Позднее он появился в международном праве, в особенности связанном с правами человека.
The human rights situation in Cambodia is facing growing criticisms both within the country and an increasingly alarmed international community. Ситуация с правами человека в Камбодже подвергается растущей критике как внутри страны, так и со стороны международного сообщества.
Moreover, Kazakhstan is already in formal talks with the EU about human rights issues. Более того, Казахстан уже участвует в официальных переговорах с ЕС по проблемам, связанным с правами человека.
Applications working with the database on the computer with limited user rights, without registering provider's COM-component. Приложений, работающих с базой данных на компьютерах с ограниченными правами пользователя, без регистрации СОМ-компонента провайдера.
All citizens must have equal rights and obligations. Все граждане государства должны обладать равными правами и обязанностями.
The suburb which developed there, the Kneiphöfische Vorstadt, became a Freiheit district with special rights under the control of Kneiphof. Пригород, который развился там, в Кнайпхофском форштадте, стал районом Фрайхайт, с особыми правами и под контролем Кнайпхофа.
Prosperity and a recent era of global peace has made its citizens willing to trade their rights for comfort and security. Из-за достатка прошедшей эпохи глобального мира граждане теперь склонны поступиться своими правами ради комфорта и безопасности.
In May 1911, the Highest Ordinance was signed to confer on Balakovo the status of a city with the rights of self-government. В мае 1911 года был подписан Высочайший указ о присвоении Балакову статуса города с правами самоуправления.
He is also interested in topics such as digital rights management and other digital copy protection strategies and their effect on culture. Он также интересуется такими темами, как управление цифровыми правами и другими стратегиями цифровой защиты от копирования и их влияние на культуру.
Unlike a limited partnership (LP), all shareholders have equal rights, but their number is limited to five. В отличие от партнерств с ограниченной ответственностью (LLP) все участники обладают равными правами, но их количество ограничено пятью акционерами.
The law also provides a mechanism for compulsory licensing and a collective rights management. Закон также предусматривает механизм принудительного лицензирования и коллективного управления правами.
Epic also said that it wouldn't impose digital rights management (DRM) restrictions on games sold through its platform. Epic также заявила, что не будет налагать ограничения на управление цифровыми правами на игры, продаваемые через ее платформу.
Yes, under the Convention of 1921, Sweden enjoys no special rights in this respect. Между тем, согласно Конвенции 1921 года, Швеция никакими особыми правами в этом отношении не пользуется.
The treaty grants all members of the European Union and CARIFORUM equal rights in terms of trade and investment. Соглашение наделяет равными правами членов ЕС и КАРИФОРУМа в сфере инвестиций и торговли.
Cannot change publish license after the rights management transform settings are fixed. Не удается изменить лицензию на публикацию после исправления параметров преобразования для управления правами.
The property rights essentially were the right to derive material benefits if a work was used. Имущественными правами существенным образом было право получать имущественную выгоду в случае использования работы.
Citizenship is defined by being a member with rights and responsibilities. «Гражданство» означает быть членом, обладающим правами и обязанностями.
It undertakes collective rights management on behalf of its members and licenses companies, such as press cuttings agencies and media monitoring firms. Агентство осуществляет коллективное управление авторскими правами от имени своих членов и лицензиями компаний, таких как служба мониторинга СМИ.
Frederick Warne & Co owns the trademark rights of the Beatrix Potter characters. Издательство Frederick Warne & Co владеет правами на всех персонажей Беатрис Поттер.
West's vocal contribution to the song was ultimately removed because of legal issues surrounding the rights of each record company. Вокальный вклад Уэста в песню был в конечном счёте удалён из-за юридических вопросов, связанных с правами каждой из звукозаписывающих компаний.
The state shall be limited by fundamental human and civil rights as a directly applicable right. Государство ограничено основными правами и свободами человека и гражданина, являющимися непосредственно действующим правом.
Ambassador Herbst facilitated the creation of a non-governmental organization focused on human rights in the country. Посол Хербст способствовало создание неправительственной организации, деятельность которой связана с правами человека в стране.
He also called for distinction to be made between human rights and moral issues. Он также призвал делать различия между правами человека и вопросами нравственности.