Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Правильно

Примеры в контексте "Right - Правильно"

Примеры: Right - Правильно
I'm not interested in the right thing. Я не заинтересован в том, чтобы поступать правильно.
Now, if we play this right, her little green man might be your ticket into Galan's inner circle. Если мы правильно все обыграем, этот зеленый человечек может стать твоим билетом во внутренний круг Галана.
You said running away was sometimes the right thing to do. Ты сказал, что иногда убежать - это поступить правильно.
I learned to use my talent... the right way. Я научился правильно использовать свой талант.
So let me get this right, Oliver. Правильно ли я понимаю, Оливер.
Because you have never done anything right in your life. Ты за всю свою жалкую жизнь вообще ничего не сделала правильно.
Give me a sign that I was right in coming here. Подай мне знак, что я поступила правильно, придя сюда.
I expect you to tell me to do the right thing. Я думала, ты посоветуешь мне поступить правильно.
I feel like if you pick right, you know, one's enough. Я думаю если ты правильно выбрал свое, то хватит и одного.
There's the makings of a huge band here... worked right, maybe the next lady a. Там же задатки огромного диапазона здесь... работал правильно, можешь быть следующей, леди.
Mr. President, there is still time to do the right thing. Господин Президент, ещё не поздно сделать всё правильно.
Trying to make things right, Bo. Пытаюсь делать все правильно, Бо.
Serve him right if I went home with you tonight. Используй его правильно, если сегодня я поеду к тебе домой.
You did the right thing coming here. Вы поступили правильно, что обратились к нам.
You thought she was your second chance to get it right. Ты думала, это твой второй шанс, что бы все сделать правильно.
You did the right thing coming here. Вы правильно сделали, что пришли сюда.
Your dad reached out, tried to make things right. Твой отец пришел к тебе, пытаясь сделать все правильно.
It was an accident, but I knew that I had done the right thing. Это был несчастный случай, но я знал, что поступил правильно.
Provided you play your cards right. Если только ты распорядишься своими картами правильно.
Let me just check and make sure I have the right name. Позвольте мне взглянуть и убедиться, что я правильно назвал имя.
I realize we don't always get the chance to make things right. Понимаю, нам не всегда выпадает шанс сделать все правильно.
Lieutenant, am I right to assume that a proposal such as this... Лейтенант, я правильно полагаю что предложение подобное этому...
I just hope I did the right thing. Я просто надеюсь, что поступила правильно.
That's right... when he's at work, you're all alone. Правильно. Когда он на работе, ты совсем одна.
Perhaps I haven't got it quite right. Возможно, я не совсем правильно выразился.